覈
1 檢驗﹑查核。
* 검토, 확인.
2 詳實﹑嚴謹。
* 사실에 근거한, 엄격한.
3 深刻。
* 깊고 명확하다.
4 米麥舂餘的粗屑。
* 쌀과 보리를 찧고 남은 거친 찌꺼기.
覈
1 檢驗﹑查核。如:“檢覈”﹑“覈對”。《文選•張衡•東京賦》:“其以溫故知新,研覈是非。”南朝梁•劉勰•《文心雕龍•辨騷》:“將覈其論,必徵言焉。”
* 검토, 확인. 예: “검토하다” “확인하다” 《문선·장형·동경부》: “옛 것을 돌아보고 새로운 것을 알며, 사실 여부를 연구한다.” 남조 양·유걸·《문심조룡·변소》: "그 논의를 검토하려면 반드시 증거가 있어야 한다."
2 詳實﹑嚴謹。《後漢書•卷四十•班彪傳下》:“遷文直而事覈,固文贍而事詳。”《北史•卷七十二•李德林傳》:“善屬文,詞覈而理暢。”
* 사실에 근거한, 엄격함. 《후한서·권40·반표전 하》: "문서를 옮기면서도 일을 검토하고, 문장을 충실히 하여 세심하게 다루었다." 《북사·권72·이덕림전》: "문장을 잘 엮고, 표현하여 논리가 명쾌하다."
3 深刻。《後漢書•卷六十八•許劭傳》:“初,劭與靖俱有高名,好共覈論鄉黨人物。”
* 깊고 명확하다. 《후한서·권68·허소전》: "처음에 소와 경은 모두 높은 명성을 지니고, 함께 지역 인물에 대한 논의가 즐거웠다."
4 米麥舂餘的粗屑。《漢書•卷四十•陳平傳》:“其嫂疾平之不親家生產,曰:『亦食糠覈耳。』”宋•范成大《四時田園雜興詩六十首之四十五》:“不惜兩鍾輸一斛,尚贏糠覈飽兒郎。”
* 쌀과 보리를 찧고 남은 거친 찌꺼기. 《한서·권40·진평전》: "그 형수는 평이 친척과 믿지 않고 출산한 것을 비난하면서, '단지 쌀 찌꺼기나 먹었다.'라고 말했다." 송·범성대《사시전원잡흥시 육십수 중 사십오》: "두 종을 한 홉으로 환전하여도, 여전히 아들에게 쌀 찌꺼기를 주었다."
覈
名
1 通“核”。果核
* '핵'과 통한다. 과일의 씨.
覈
动
1 核实。
* 사실을 확인하다.
2 检验。
* 검사하다.
覈
形
翔实
* 세부적으로 정확하다.
覈
名
1 通“核”。果核
* '핵'과 통한다. 과일의 씨.
【引】
1 《说文》:覈,实也。 朱骏声曰:“凡物包覆其外,坚实其中曰覈。”
* 《설문》: "覈는 사실이다." 주준성이 말했다: "모든 것이 외부를 감싸고, 내부가 견고한 것을 '覈'라고 한다."
2 《周礼·地官·大司徒》:其植物宜覈物.
* 《주례·지관·대사도》: 그 식물은 적합한 것을 조사해야 한다.
3 《文选·班固·典引》:肴覈仁谊之林薮. 蔡注:“肉曰肴,骨曰覈。”
* 《문선·반고·전인》: "요리는 상의의 원근을 조사하다." 채주: "고기는 요리라 하고, 뼈는 '覈'라 한다."
【例】
또如: 覈物(능결실 유과실의 식물)
* 또 다른 예: '覈물' (성숙한 유과실을 결실할 수 있는 식물)
覈
动
1 核实。
* 사실을 확인하다.
2 检验。
* 검사하다.
覈
形
翔实
* 세부적으로 정확하다.
【引】
1 《后汉书》:迁文直而事覈,固文赡而事详.
* 《후한서》: "문서를 옮기면서도 일을 검토하고, 문장을 충실히 하여 세심하게 다루었다."