Apprenez à écrire le caractère chinois "魂" en regardant l'animation de l'ordre des traits
de "魂".
Décomposition du caractère
Maîtrisez le caractère chinois '魂' trait par trait grâce à des instructions visuelles
étape par étape.
Suivez le maître de la calligraphie : Écrivez '魂' étape par étape
Apprenez la bonne manière d'écrire le caractère chinois '魂' grâce à un tutoriel vidéo
avec un professeur de calligraphie. Suivez le guide étape par étape du maître de la
calligraphie pour écrire le caractère chinois '魂'. Vous pouvez télécharger les fiches
d'écriture manuscrite imprimables ci-dessous et pratiquer en écrivant avec un stylo et
du papier.
Feuilles d'exercices gratuites imprimables pour la pratique de l'écriture de 魂
Feuille d'exercice imprimable pour la pratique de
l'écriture de "魂"
Les informations et les connaissances sur le caractère chinois '魂'
Pinyinhún
Radical
鬼
Nb. Traits
13
Anglais
soul
Fréquence
★★★★★
魂
1. 迷信的人指附在人体上主宰人,又可离开肉体而独立存在的实体。
*French: Une entité qui, selon les superstitions, se fixe au corps humain et en assure la domination, pouvant également exister indépendamment du corps.*
2. 指精神或情绪。
*French: Se réfère à l'esprit ou aux émotions.*
1. 迷信的人指附在人体上主宰人,又可离开肉体而独立存在的实体:~灵。鬼~。~不附体。
*French: Une entité qui, selon les superstitions, se fixe au corps humain et en assure la domination, pouvant également exister indépendamment du corps : âme; esprit des fantômes; âme non rattachée au corps.*
2. 指精神或情绪:~飞魄散(形容极度惊恐)。~不守舍。
*French: Se réfère à l'esprit ou aux émotions : l'âme est en fuite (décrit une peur extrême). L'âme est absentée du domicile.*
魂
[i] [hún]
名
【本义】: 灵魂,古人想象的能离开人体而存在的精神
*French: L'âme, la spiritualité imaginée par les ancêtres, pouvant exister indépendamment du corps humain.*
【造字法】: 形声。从鬼,云声。
*French: Méthode de formation des caractères : pictophonétique. Composé du caractère pour « esprit » et un élément phonétique.*
1. 同本义
*French: Même signification*
2. 精神,神志
*French: Esprit, état mental.*
3. 国家、民族崇高的精神
*French: L'esprit élevé d'une nation ou d'un peuple.*
引
1. 《说文》:魂,阳气也。
*French: "Le Son des mots": L'âme, c'est l'énergie yang.*
2. 《左传·昭公七年》:人生始化为魄,既生魄,阳曰魂。
*French: "Chroniques de Zuo, année 7 de Zhaogong" : À la naissance, l'âme se forme à partir de la matière, et ce qui est yang est désigné comme l'âme.*
3. 《韩诗·出其东门》:聊乐我魂。
*French: "Poèmes de Han": Amusons-nous avec mon âme.*
4. 《论衡·纪妖》:魂者,精气也。
*French: "Discours rationnels": L'âme est l'énergie vitale.*
5. 《易·系辞》:精气为物,游魂为变。
*French: "Yijing": L'énergie vitale se transforme en matière, l'âme errante représente le changement.*
6. 《灵枢经》:随神而来往者谓之魂。
*French: "Classiques de médecine intérieure": Ce qui se déplace avec l'esprit est appelé âme.*
7. 《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》:魂去尸长留。
*French: "Nouveaux chants du pavillon de jade": L'âme s'en va, mais le corps reste longtemps.*
8. 唐· 李白《梦游天姥吟留别》:魂悸以魄动。
*French: Tang, Li Bai : "Chant d'adieu à la montagne Tianmu": L'âme tremble et le corps est agité.*
例
又如: 魂识(心灵;魂灵);魂气(灵魂);魂骸(死者的灵魂和躯体);魂质(灵魂和实体)
*French: Par exemple : conscience de l'âme; esprit; âme et corps des défunts; essence et matérialité de l'âme.*
2. 精神,神志
*French: Esprit, état mental.*
例
如: 断魂;梦魂萦绕;神魂颠倒;魂交(精神相感应,结合);魂鉴(精神理智)。泛指一切事物的精灵。如:花魂;诗魂;柳魂
*French: Par exemple : âme déchirée; rêve obsessionnel; esprit désorienté; connexion spirituelle; réflexion sur l'esprit. Désigne l'esprit de toutes choses : l'esprit des fleurs; l'esprit de la poésie; l'esprit du saule.*
3. 国家、民族崇高的精神
*French: L'esprit élevé d'une nation ou d'un peuple.*
例
如: 民族魂;国魂
*French: Par exemple : l'âme nationale; l'âme du pays.*
Pas besoin de mémoriser l'adresse du site web ou de taper des caractères chinois. Il suffit de
scanner le code QR pour accéder plus facilement à cette page. Alternativement, vous pouvez
accéder rapidement à cette page en cliquant pour copier et coller l'URL.
Toutes les images, animations, vidéos et fiches de travail imprimables sur ce site concernant
l'ordre des traits chinois sont gratuites pour un usage personnel ou en classe. Veuillez
indiquer la source et l'URL du site lorsque vous les utilisez.