贞
貞 zhēn
1. 坚定,有节操。
* 확고하고, 절개가 있다.
2. 旧礼教中束缚女子的一种道德观念,指妇女不改嫁等。
* 구시대 도리로 여성을 억압하는 도덕관념으로, 여성이 재혼하지 않는 것을 말한다.
3. 占,卜,问卦。
* 점치고, 점을 치며, 주역을 묻는다.
4. 古同“桢”,桢干(gàn)。
* 고대와 동일하게 "桢", "桢干"의 의미.
1. 坚定,有节操:忠~不渝。坚~不屈。~节。~士(忠贞之士)。
* 확고하고 절개가 있다: 충성스럽고 변치 않음. 굳건해서 굴하지 않음. 절개. (충성과 의리를 지키는 사람).
2. 旧礼教中束缚女子的一种道德观念,指妇女不改嫁等:~女。~烈。~操(同“贞节”)。~淑。
* 구시대 도리로 여성을 억압하는 도덕관념으로, 여성이 재혼하지 않는 것: 절개 있는 여성. 고결함. 절개(동의어: "贞节"). 고상함.
3. 占,卜,问卦:~卜。
* 점치고, 점을 치며, 주역을 묻는다: 점치다.
4. 古同“桢”,桢干(gàn)。
* 고대와 동일하게 "桢", "桢干"의 의미.
贞
貞 zhēn
(동사)
(회의: 점치다. 점을 치다. 본래는 음식기구로, 여기서는 불도구를 의미하며, 불도구를 사용하여 점을 친다. 본래 의미: 점치다) 본의와 동일
(중의적: 점치다)
贞
貞 zhēn
(형용사)
1. 假借为“正”、为“定”。端方正直。
* "정"과 "정해지다"로 차용된다. 바르고 올바르다.
2. 坚定不移。多指意志或操守。
* 변치 않고 확고하다. 주로 의지나 품성을 가리킨다.
3. 坚硬;坚劲。
* 단단하고 강하다.
4. 忠;真诚。
* 충성스럽고 진정하다.
贞
貞 zhēn
(명사)
1. 贞操,节操。旧称女子“贞节”。
* 절개, 품행. 과거에는 여성을 "贞节"이라 불렀다.
2. 碑石。
* 비석.
3. 正轨,正道。
* 정해진 길, 올바른 도.
贞
貞 zhēn
(동사)
(회화: 점치다. 점을 찢다. 본래 음식기구로, 여기서는 불도구를 의미하며, 불도구를 사용하여 점을 친다. 본래 의미: 점치다) 본의와 동일
1. 《说文》:貞,卜问也。从卜,贝以为贽。
* '貞'은 점치는 것을 의미한다. 점을 치고, '패'를 제물로 삼는다.
2. 《周礼·春官·天府》:季冬,陈玉,以贞来岁之恶。
* 춘관에서 겨울에, 옥을 내어 다음 해의 불길함을 점친다.
3. 《周礼》:凡国大贞,卜立君,卜大封。
* 모든 국가의 대점치는 것은 군주를 점치고, 대봉을 점친다.
贞
貞 zhēn
(형용사)
1. 假借为“正”、为“定”。端方正直。
* "정"과 "정해져 있다"로 바꿔 쓰인다. 바르며 올바르다.
2. 坚定不移。多指意志或操守。
* 변치 않고 굳건하다. 주로 의지나 품성을 변호한다.
3. 坚硬;坚劲。
* 단단하고 강하다.
4. 忠;真诚。
* 충실하고 진정하다.
贞
貞 zhēn
(명사)
1. 贞操,节操。旧称女子“贞节”。
* 절개와 품행. 예전에는 여성을 "贞节"이라 불렀다.
2. 碑石。
* 비석.
3. 正轨,正道。
* 올바른 길, 정당한 도.