Apprenez à écrire le caractère chinois "氓" en regardant l'animation de l'ordre des traits
de "氓".
Décomposition du caractère
Maîtrisez le caractère chinois '氓' trait par trait grâce à des instructions visuelles
étape par étape.
Suivez le maître de la calligraphie : Écrivez '氓' étape par étape
Apprenez la bonne manière d'écrire le caractère chinois '氓' grâce à un tutoriel vidéo
avec un professeur de calligraphie. Suivez le guide étape par étape du maître de la
calligraphie pour écrire le caractère chinois '氓'. Vous pouvez télécharger les fiches
d'écriture manuscrite imprimables ci-dessous et pratiquer en écrivant avec un stylo et
du papier.
Feuilles d'exercices gratuites imprimables pour la pratique de l'écriture de 氓
Feuille d'exercice imprimable pour la pratique de
l'écriture de "氓"
Les informations et les connaissances sur le caractère chinois '氓'
Pinyinmáng、 méng
Radical
亠
Nb. Traits
8
Anglais
vagrant / ruffian, people
Fréquence
★★★★★
氓
[méng]
〈名〉
【本义】:外来的百姓
* 1. Même sens, désignant les non-natifs.
* 2. Dans l'antiquité, terme pour désigner le peuple (surtout les gens du commun).
* 3. Paysans sauvages, dans la dynastie Zhou, désignant des esclaves occupant des terres rurales pour l'agriculture.
* 4. Correspond à “泯”. Éteindre, éliminer.
* 5. Voir aussi máng.
引
1 《说文》 : 氓,民也。按,自彼来此之民曰氓.
2 《战国策·秦策》 : 而不忧民氓.
3 《淮南子·脩务》 : 以宽民氓.
4 《孟子》 : 远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓.
* 2. Dans l'antiquité, terme pour désigner le peuple (surtout les gens du commun).
引
1 《诗·卫风》 : 氓之蚩蚩,抱布贸丝.
2 《管子·八观》 : 氓家无积而衣服修. 注 : “谓民家”.
例
Encore comme : 群氓 (terme méprisant utilisé par la classe dirigeante pour désigner les gens du commun); 氓黎 (les gens du commun); 氓家 (maison de paysans); 氓庶 (gens du commun); 氓萌 (les gens); 氓智 (l'intelligence du peuple); 氓俗 (les coutumes populaires).
* 3. Paysans sauvages, dans la dynastie Zhou, désignant des esclaves occupant des terres rurales pour l'agriculture.
引
1 《史记·三王世家》 : 奸巧边萌(氓).
例
Encore comme : 氓隶 (semblable à un peuple méprisé, terme péjoratif pour désigner les travailleurs).
* 4. Correspond à “泯”. Éteindre, éliminer.
引
1 《韩非子·有度》 : 庄王之氓社稷也.
* 5. Voir aussi máng.
氓
[máng]
〈名〉
* 1. ——“流氓” (liúmáng) : À l'origine, désignait les sans-abri, a évolué pour désigner une personne de mauvaise qualité, ne faisant pas de bonnes affaires et agissant mal.
* 2. Voir aussi méng.
Pas besoin de mémoriser l'adresse du site web ou de taper des caractères chinois. Il suffit de
scanner le code QR pour accéder plus facilement à cette page. Alternativement, vous pouvez
accéder rapidement à cette page en cliquant pour copier et coller l'URL.
Toutes les images, animations, vidéos et fiches de travail imprimables sur ce site concernant
l'ordre des traits chinois sont gratuites pour un usage personnel ou en classe. Veuillez
indiquer la source et l'URL du site lorsque vous les utilisez.