Apprenez à écrire le caractère chinois "扉" en regardant l'animation de l'ordre des traits
de "扉".
Décomposition du caractère
Maîtrisez le caractère chinois '扉' trait par trait grâce à des instructions visuelles
étape par étape.
Suivez le maître de la calligraphie : Écrivez '扉' étape par étape
Apprenez la bonne manière d'écrire le caractère chinois '扉' grâce à un tutoriel vidéo
avec un professeur de calligraphie. Suivez le guide étape par étape du maître de la
calligraphie pour écrire le caractère chinois '扉'. Vous pouvez télécharger les fiches
d'écriture manuscrite imprimables ci-dessous et pratiquer en écrivant avec un stylo et
du papier.
Feuilles d'exercices gratuites imprimables pour la pratique de l'écriture de 扉
Feuille d'exercice imprimable pour la pratique de
l'écriture de "扉"
Les informations et les connaissances sur le caractère chinois '扉'
Pinyinfēi
Radical
户
Nb. Traits
12
Anglais
door with only one leaf
Fréquence
★★★★
扉
[fēi]
〈名〉
【本义】: 门扇
【造字法】: 形声。从户,非声。从“户”表示与门户有关。
【意】
1 门扇。
* **扉 de porte.**
2 作用与门扇相似的。
* **Avoir une fonction similaire à celle d'une porte.**
3 像门扇的东西。
* **Objet ayant une forme similaire à celle d'une porte.**
【例】
1 门扇:柴~。荆~。窗~。
* **扉 de porte : porte en bois, porte en ronce, fenêtre.**
2 作用与门扇相似的:~页(书刊封面之内印着书名、著者的一页)。心~(思考问题的门路)。
* **Fonction similaire à celle d'une porte : page de couverture (la page à l'intérieur de la couverture imprimant le titre et l'auteur). Cœur de porte (chemin pour réfléchir à un problème).**
引文
1 《说文》:扉,户扇也。
* **Dans le Shuowen :扉 est aussi une leaf de porte.**
2 《尔雅》:阖谓之扉。
* **Dans le Erya : fermer est dit 扉.**
3 《仪礼·士丧礼》:阖东扉。
* **Dans le Yili, Rituel pour la mort des nobles : Fermer la porte d'est.**
4 《左传·襄公二十八年》:子尾抽桷击扉。
* **Dans le Zuo Zhuan, Année 28 de Xiangong : le fils Wei a frappé la porte.**
5 《三国演义》:且蜀兵应者,皆准备归计,其父母妻子依扉而望。
* **Dans le Roman des Trois Royaumes : les soldats de Shu, tous se préparaient à rentrer chez eux, leurs parents attendant près de la porte.**
6 唐· 韩愈《山石》:夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。
* **Tang Han Yu, 'Roche de montagne' : la nuit profonde, je dors et tous les insectes sont silencieux, la claire lune émerge de la montagne et entre par la porte.**
引申
1 马戴《灞上秋居》:寄卧郊扉久。
* **Dans le poème de Ma Dai, 'Résidence d'automne sur la Ba' : je m'endors longtemps à la porte de la banlieue.**
窗扉多是缘琉璃,亦皆达照。
* **Dans le Xijing Zaji : les fenêtres sont souvent en verre coloré, ce qui favorise l'éclairage.**
Pas besoin de mémoriser l'adresse du site web ou de taper des caractères chinois. Il suffit de
scanner le code QR pour accéder plus facilement à cette page. Alternativement, vous pouvez
accéder rapidement à cette page en cliquant pour copier et coller l'URL.
Toutes les images, animations, vidéos et fiches de travail imprimables sur ce site concernant
l'ordre des traits chinois sont gratuites pour un usage personnel ou en classe. Veuillez
indiquer la source et l'URL du site lorsque vous les utilisez.