to join / to fit / to mate / to mix / to match / to deserve / to make up (a prescription)
사용 빈도
★★★★★
配
1. 两性结合: 성(性) 결합.
2. 相互分工合作: 상호 분공 협력.
3. 用适当的标准加以调和: 적절한 기준으로 조화롭게 하다.
4. 有计划地分派、安排: 계획적으로 분배하거나 배치하다.
5. 把缺少的补足: 부족한 것을 보충하다.
6. 衬托,陪衬: 받쳐 주다, 보조하다.
7. 够得上: 충분하다.
8. 古代把罪人遣放到边远地区充军: 고대에 범죄자를 외진 지역으로 귀양 보내다.
配
1. 两性结合: 성(性) 결합: ~偶,~种(zhǒng).
2. 相互分工合作: 상호 분공 협력: ~合,~器.
3. 用适当的标准加以调和: 적절한 기준으로 조화롭게 하다: ~料,~制,~伍,~药,~色,~餐.
4. 有计划地分派、安排: 계획적으로 분배하거나 배치하다: ~备,~置,~给(jǐ),分~,搭~.
5. 把缺少的补足: 부족한 것을 보충하다: ~套,~乐(yuè),装~.
6. 衬托,陪衬: 받쳐 주다, 보조하다: ~搭,~角儿(jué),~殿。红花~绿叶.
7. 够得上: 충분하다: ~得上.
8. 古代把罪人遣放到边远地区充军: 고대에 범죄자를 외진 지역으로 귀양 보내다: ~军,发~,刺~.
配
【本义】: 用不同的酒配制而成的颜色: 서로 다른 술로 배합해 만든 색상.
【造字法】: 형성. 从酉, 己声. 按: 한쪽에서는 "己" 소리에서 온 것이 아닐 수도 있으며, "妃" 소리에서 온 것이라 본다.
1. 同本义: 동일 본의(酒色): 와인 색.
2. 假借为 “妃”: "妃"로 차용. 배우, 부부의 칭호. 후에 대부분 아내를 지칭: 배우자.
配
1. 结婚,婚配: 결혼하다.
2. 衬托,陪衬: 받쳐 주다, 보조하다.
3. 分给; 配给: 나누어 주다.
4. 充军,流放: 귀양 보내다.
5. 配合; 结合: 부합하다, 결합하다.
6. 配制: 배합하다, 준비하다, 조제하다.
7. 配享: 함께 누리다. 예: 配神(신령을 함께 받침), 配祭(충제를 함께 받침).
8. 动物雌雄交合: 동물의 남녀 교미.
配
【本义】: 用不同的酒配制而成的颜色: 서로 다른 술로 배합해 만든 색상.
1. 同本义: 동일 본의(酒色): 와인 색.
2. 假借为 “妃”: "妃"로 차용. 배웅, 부부의 칭호. 후에 대부분 아내를 지칭.