铭:
铸、刻或写在器物上记述生平、事迹或警诫自己的文字。
생애, 사건 또는 자기 경고를 기록한 글자를 기물에 주조, 새기거나 쓰는 것.
在器物上刻字,表示纪念,永志不忘。
기물에 글자를 새겨 기념하고, 잊지 않기로 다짐하는 것.
中国古代用于铭刻的文字逐步形成的一种文体,如《文心雕龙》有《铭箴》篇。
중국 고대에서 새기는 글자가 서서히 형성된 문체로, 《문심조룡》에 《명잠》편이 있다.
铭:
銘 míng
动
【本义】:在器物上雕刻文字
【본의】: 기물에 글자를 새기는 것
【造字法】:形声。从金,名声。从金,与钟鼎器物有关。
【조자법】:형성음. 금과 명성을 나타내는 글자. 금과 관련되며 종과 정기물과 관계가 있다.
同本义 ([En.] engrave)
동본의 ([En.] 새기다)
牢记不忘 ([En.] imprint)
기억하고 잊지 않음 ([En.] 새겨두다)
铭:
銘 míng
名
为着确立持久的或公开的记载而刻写或题写的文辞(古多刻于钟鼎,秦汉以后有的刻在石碑上)
지속적이거나 공개적인 기록을 위해 새기거나 제목을 붙인 문장(고대에는 종과 정기에 여러 번 새겨졌고, 진한 이후에는 비석에 새겨짐)
刻写或题写的格言 ([En.] inscribed or written maxim)
새기거나 제목을 붙인 격언 ([En.] 새김 또는 쓰기)
铭旌,即明旌 ([En.] a funeral streamer bearing the titles of the deceased)
명정, 즉 명정 ([En.] 고인의 직함과 이름이 적힌 장식깃)
旧时竖在灵柩前标有死者官衔和姓名的旗幡。
옛날에는 영구 앞에 세워져 고인의 관직과 이름을 적은 깃발이었다.