辨
[biàn]
动
【本义】: 判别,区分,辨别
【造字法】: 形声。从刀,辡( biǎn)声。
1. 分别,分析,明察。
- 구별하다, 분석하다, 명확히 알다.
2. 古代土地面积单位,九夫为一辨,七辨为一并。
- 고대 토지 면적 단위, 아홉 부가 한辨이 되고, 일곱 辨이 한 병이 된다.
1. 同本义
- 같은 본의
2. 通“辩”。口头上争论
- 통“변”. 구두로 논쟁하다.
3. 通“班”。颁布
- 통“반”. 공포하다.
引
1. 《说文》:辨,判也。
- 《설문》: 변, 판단하다.
2. 《小尔雅》:辨,别也。
- 《소이아》: 변, 구별하다.
3. 《周礼·天官》:辨方正位。
- 《주례·천관》: 변 방정한 위치.
4. 《易·系辞下》:辨是与非。
- 《역·계사하》: 변 시와 비.
5. 《荀子·荣辱》:目辨白黑美恶,耳辨音声清浊。
- 《순자·영욕》: 눈으로 흰색과 검은색, 아름다움과 악을 구별하고, 귀로 소리의 맑음과 탁함을 구별하다.
6. 《庄子·秋水》:不辨牛马。
- 《장자·추수》: 소와 말을 구별하지 않다.
7. 《左传·昭公元年》:男女辨姓。
- 《좌전·소공원년》: 남여 구별하여 성을 정하다.
8. 《乐府诗集·木兰诗》:双兔傍地走,安能辨我是雄雌。
- 《악부시집·목란시》: 두 마리 토끼가 땅 옆에서 뛰는데, 내가 남자인지 여자인지 어떻게 구별할 수 있는가.
例
又如: 明辨是非; 辨白(分辨清楚); 辨色(辨别物色)
- 다시 예를 들면: 명백하게 선악을 구별하다; 뚜렷하게 분별하다; 색깔을 구별하다.
引
1. 《商君书·更法》:吾闻穷巷多怪,曲学多辨。
- 《상군서·경법》: 내가 들으니 궁벽한 골목에는 괴상한 것이 많고, 골치 아픈 학문이 많다.
2. 《荀子·解蔽》:传曰: 析辞而为察,言物而为辨,君子贱之。
- 《순자·해피》: 전해지길, 말을 분석하여 살피고, 사물을 말하여 변별하고, 군자는 이를 경시한다.
3. 《礼记·曲礼上》:分争辨讼,非礼不决。
- 《예기·곡례상》: 분쟁을 구분하고 소송하다, 예의에 맞지 않을 경우 결론이 나지 않는다.
例
又如: 辨士(善辩的说客); 辨给(口才敏捷,能言善辨); 辨驳(根据事理加以反驳)
- 다시 예를 들면: 변사(잘 변론하는 사람); 변급(입담이 뛰어나며, 잘 말을 잘하다); 변박(사리에 따라 반박하다).
引
1. 《汉书·高帝纪下》:吏以文法教训辨告,勿笞辱。
- 《한서·고제기하》: 관리는 문법에 따라 변告하고, 체벌하거나 모욕하지 말라.
2. 《汉书·王莽传上》:辨社诸侯,出门见之,著以为戒。
- 《한서·왕망전상》: 제후들을 구별하고, 문을 나서면 그를 보아 경계가 되게 하라.
例
又如: 辨告(古代官吏将所订法律颁布告知民众)
- 다시 예를 들면: 변고(고대 관리들이 제정한 법률을 공포하여 대중에게 알리다).