凜:
1. 寒冷貌。后作“ 凛 ”。
* 차가운 모습. 이후 '凛'으로 사용됨.
2. 畏惧貌。
* 두려운 모습.
3. 严肃,令人敬畏貌。
* 엄숙하고 존경심을 불러일으키는 모습.
형容词 寒冷。
* 차가운 형용사.
【组词】:「凛冽」、「凛凛」。
* [조합어]:「凛冽」、「凛凛」。
《文选.潘岳.闲居赋》:「凛秋暑退,熙春寒往」。
* 《문선·반약·한거부》: "차가운 가을 더위 물러가고, 따뜻한 봄 한기로 간다."
唐.韩琮〈秋晚信州推院亲友或责无书即事寄答〉诗:「月寒深夜桂,霜凛近秋松」。
* 당·한종〈가을 저녁 신주 친구에게 서신을 보내며〉시: "달이 차가운 깊은 밤에 계수나무, 서리가 가깝게 가을 소나무에 내린다."
형容词 严肃、令人敬畏的样子。通「檩」。
* 엄숙하고 존경심을 불러일으키는 모습. 통「檩」.
【组词】:「大义凛然」、「凛不可犯」。
* [조합어]:「대의 린연」、「린 불가범」。
《宋史.卷四零一.辛弃疾传》:「孰谓公死?凛凛犹生」。
* 송사·권401·신기직전: "누가 공이 죽었다고 말할 수 있을까? 여전히 당당하시다."
唐.孟郊〈送韩愈从军〉诗:「凄凄天地秋,凛凛军马令」。
* 당·몽교〈한유를 군으로 보내며〉시: "쓸쓸한 하늘과 땅의 가을, 당당한 군마의 명령."