Learn to write the Chinese character "醮" by watching the stroke order animation of "醮".
Stroke by Stroke: 醮 Writing Order
Master the Chinese character '醮' stroke by stroke with visual step-by-step instructions.
Follow the Calligraphy Master: Writing '醮' Step-by-Step
Learn the proper way to write the Chinese character '醮' through a video tutorial with a
calligraphy teacher. Follow the Calligraphy Master's Step-by-Step Guide to Write the
Chinese Character '醮'. You can download the printable handwriting worksheets below and
practice writing together with pen and paper.
醮 [jiào]
名
1. 古代婚娶时用酒祭神的礼。
(An ancient ceremonial practice of using wine to sacrifice to deities during weddings.)
2. 道士设坛念经做法事。
(A Taoist sacrificial ceremony where a Taoist priest sets up an altar to chant scriptures and perform rituals.)
引
1. 《说文》:醮,冠娶礼祭。按,酌而无酬酢曰醮。
(Xu Shen's "Shuowen Jiezi": 'Jiao' refers to sacrifices made during weddings; it refers to drinking without reciprocity.)
2. 《仪礼·士冠礼》:若不醴则醮用酒。
(The "Rites of Zhou": If there is no sweet wine, then use ordinary wine for the ceremony.)
3. 《礼记·昏义》:父亲醮子而命之迎。
(The "Book of Rites": The father offers wine to his son and advises him to go greet the bride.)
例
又如: 醮辞(古代举行冠礼时,父亲酌酒使其子饮用时所念的祝辞); 醮酒(奠酒;敬酒); 醮坛(为祭祀或祈祷神祗所设的台)
(For example: Jiao Ci (the words said by the father during the wedding ceremony when offering wine to his son); Jiao Jiu (sacrificial wine); Jiao Tan (the altar set up for sacrifices or prayers).)
动
1. 嫁
(To marry.)
引
1. 《聊斋志异》:未嫁而丧二夫,故十九犹未醮也。
(In "Strange Stories from a Chinese Studio": Having lost two husbands without marrying again, she is still unmarried at nineteen.)
例
又如: 再醮; 改醮(已婚妇女再嫁); 醮命(嫁女的使命); 醮妇(再嫁妇女)
(For example: Zai Jiao (remarrying); Gai Jiao (remarrying a previously married woman); Jiao Ming (the mission of giving a daughter in marriage); Jiao Fu (a woman who remarries).)
2. 独酌而醉
(To drink alone to the point of intoxication.)
引
1. 明· 郎瑛《七修类稿》:主人进酒于客曰酬,客酌主人曰酢,独酌而醉曰醮。
(In "Seven Miscellaneous Drafts": When the host serves wine to the guest, it's called 'chou'; when the guest serves to the host, it's called 'zu'; drinking alone until intoxicated is called 'jiao'.)
形
1. 尽,尤指水尽;酒饮尽
(Exhausted, especially in reference to water or wine being consumed completely.)
引
1. 《荀子·礼论》:利爵之不醮也。
(In "Xunzi": The loss of interest in ranked positions is due to exhaustion.)
2. 贫穷,财尽
(Poor, having exhausted one’s wealth.)
引
1. 《醒世姻缘传》:丢这们些银子,弄得手里醮醮的,我有不替你买得么?
(In "Awakening of the World": After losing that amount of silver, I'm left with nothing; could I not buy something for you?)
No need to remember the website address or type any Chinese characters. Simply scan the QR code
for easier access to this page. Alternatively, you can quickly access this page by clicking to
copy and paste the URL.
All Chinese stroke order images, animations, videos, and printable worksheets on this website
are free for personal or classroom use. Please indicate the source and URL of the website
when using them.