驿
驛 yì
〈명〉
【본의】: 고대에 문서를 전달하거나 소식을 전하기 위해 사용된 말
1. 예전에는 공문을 전달하는 사람들의 중간 휴식 및 말을 교체하는 장소를 의미하며, 공문 전달에 사용된 말을 가리킴: ~역. ~관. ~승(역을 관리하는 관리). ~리.
旧时供传递公文的人中途休息、换马的地方,亦指供传递公文用的马:~站。~馆。~丞(掌管驿站的官员)。~吏。
* *중간 휴식 및 말을 교체하는 장소가 되었던 예전의 공문 전달: ~역. ~관. ~승(역을 관리하는 사람). ~공무원.*
2. 현재 지명으로 사용됨: 용천~(중국 사천성에 위치).
现为地名用字:龙泉~(在中国四川省)。
* *현재 지명으로 사용됨: 용천~(중국 사천성에 위치).*
3. 고대의 “엮다”와 동일하며, 흐름이 지속됨을 나타냄.
古同“绎”,络绎。
* *고대의 "엮다"와 같음, 지속적으로 흐름이 있음.*
【인용】
1. 《설문》: 역, 말을 놓는 곳이다.
《说文》:驿,置骑也。
2. 즉 맹자가 우편을 두었고, 급하다는 것을 말함.
即孟子置郵,所谓遽也。
3. 말은 차량을 전달하며, 역은 말을 타는 것이다.
馹为传车,驿为马骑。
4. 《좌전·문공십육년》: 초나라 자가 역을 탔다.
《左传·文公十六年》:楚子乘驿。
5. 《좌전·상공이십칠년》: 역을 보내 여러 왕을 만나게 하였다.
《左传·襄公二十七年》:使驿谒诸王。
6. 《후한서·장형전》: 며칠 후 역이 도착하였다.
《后汉书·张衡传》:后数日驿至。
* 주석
1. 예: 역배부 말(역마); 역마성(점에서 떨어진 운명의 신뢰); 역리(역을 관리하는 관리); 역정(古代作为行旅中途休息住宿的处所); 역서(역마로 전달된 문서); 역관(여관, 역의 숙소); 역기(역마를 타고 문서를 전달하는 사자).*