稀
[i] [xī]
[형]
【본의】: 희박함
1. 사물 간의 거리가 멀고 간격이 크며, '밀집'과 상대된다. 예: 희소, 희박(稀疏).
* 事物中间距离远、空隙大,与“密”相对,~疏。~落(luò)。~客。依~.
* 사물 사이의 간격이 멀고 빈도가 크며 '밀집'과 반대된다.
2. 농도가 낮고 수분이 많은 상태로 '농후'와 상대된다. 예: 희박한(稀薄).
* 浓度小,含水分多的,与“稠”相对:~薄。
* 농도가 낮고 수분이 많으며 '농후'와 반대이다.
3. 적음.
* 少:~少。~罕。~奇。古~之年。
* 적다: ~적다. ~드물다. ~희귀하다. 고~년.
4. '썩다', '느슨하다' 등의 형용사 앞에서 사용하는 경우 정도가 깊음을 나타냄. 예: 매우 썩음(稀烂).
* 用在“烂”、“松”等形容词前面,表明程度深:~烂。~碎。~松。
* '썩다', '느슨하다' 등의 형용사 앞에서 사용하여 강도를 나타냄.
稀
[i] [xī]
[부]
매우, 극도로. 정도가 깊음을 나타냄.
1. 매우; 극도로. 예: 아주 혼란스럽다(稀乱).
* 很;极。形容程度深
* 매우; 극단적임. 정도가 깊음을 묘사.
예문:
- 침대 위의 이불이 매우 어지럽혀져 있고, 의자 하나가 이불 위에 놓여 있다.
- 鲁迅《而已集·再谈香港》:床上的铺盖已经掀得稀乱,一个凳子躺在被铺上.
- 침대 위의 이불이 매우 어지럽혀져 있고, 의자 하나가 이불 위에 놓여 있다.