舍
捨 shě
1. 放弃,不要了.
* 포기하다, 필요하지 않다.
2. 施舍.
* 베풀다, 나누어 주다.
1. 放弃,不要了:~己为人,~近求远,四~五入.
* 포기하다, 필요하지 않다: ~자기 위해 타인을 희생하다, 눈앞의 것을 포기하고 먼 것을 추구하다, 사방으로 물러나다.
2. 施舍:~粥,~药.
* 나누어 주다: ~죽, ~약.
1. 居住的房子.
* 거주하는 집.
2. 居住,休息.
* 거주하다, 휴식하다.
3. 谦辞,多指亲属中比自己年纪小或辈分低的.
* 겸손한 표현, 보통은 친척 중 자신보다 나이가 적거나 신분이 낮은 사람을 가리킨다.
4. 古代行军一宿或三十里为一舍.
* 고대 군대의 진영에서 하룻밤 혹은 삼십리를 하나의 단위로 삼았다.
5. 姓.
* 성씨.
1. 居住的房子:宿~,旅~,校~.
* 거주하는 집: 숙소, 여관, 학교.
2. 居住,休息:~于山麓.
* 거주하다, 휴식하다: 산기슭에 머무르다.
3. 谦辞,多指亲属中比自己年纪小或辈分低的:~弟,~侄,~亲.
* 겸손한 표현, 보통은 친척 중 자신보다 나이가 적거나 신분이 낮은 사람을 가리킨다: ~형제, ~조카, ~친척.
4. 古代行军一宿或三十里为一舍:退避三~(喻对人让步).
* 고대 군대의 진영에서 하룻밤 혹은 삼십리를 하나의 단위로 삼았다: 세 번 후퇴하다(사람에게 양보하는 것을 비유).
5. 姓.
* 성씨.
**舍**
**[shè]**
【本义】:客舍
기본 의미: 여관
**名**
1. 同本义.
* 동일한 본래 의미.
2. 房屋(住宅).
* 주택.
3. 营寨;营房.
* 군영; 숙소.
4. 中国古代行军以三十里为一舍.
* 고대 중국 군대에서 삼십리를 한 단위로 삼았다.
5. 公子;少爷.
* 공자; 젊은 주인.
**代**
1. 谦辞,用于对别人称自己的家或辈分低、年纪小的亲属.
* 겸손한 표현, 다른 사람에게 자신의 집이나 연배가 어린 상대에게 쓸 때.
**动**
1. 置;安置.
* 놓다; 배치하다.
2. 住宿.
* 숙박하다.
3. 休息;止息.
* 휴식하다; 멈추다.
4. 安排住宿.
* 숙소를 마련하다.
5. 宿营.
* 야영하다.
6. 另见 shě.
* 다른 'shě' 백과사전을 참고하다.