讽
諷 fěng
〈动〉
【本义】:背诵;朗读;传诵
1. 不看着书本念,背书.
* 책을 보지 않고 외우다.
2. 用含蓄的话劝告或讥刺.
* 간접적인 말을 사용하여 조언하거나 비꼬다.
1. 不看着书本念,背书:~诵(抑扬顿挫地诵读).
* 책을 보지 않고 외우다: ~송(억양을 섞어 외우다).
2. 用含蓄的话劝告或讥刺:~刺.
* 간접적인 말을 사용하여 조언하거나 비꼬다: ~찌르다.
~谏(不直指其事,而用委婉曲折的言语进谏).
* ~충고(직접적으로 사건을 지적하지 않고 완곡하고 돌려서 표현).\
~喻(一种修辞手法,用说故事等方式说明事物的道理).
* ~비유(하나의 수사적 방법으로, 이야기 등을 통해 사물의 이치를 설명하다).
~一劝百.
* 하나의 일을 경고하여 백 가지 일을 교훈하다.
【引】
1 《说文》:讽,诵也.
* 《설문》: 讽는 외워 읽는 것이다.
2 《周礼·大司乐》:兴道讽诵言语. 注:“倍文曰讽,以声节之曰诵.”
* 《주례·대사악》: 법도를 세우는 것을 위해 讽을 외우는 말을 썼다. 주: “章节이 讽이라고 하며, 음조로 읽는 것을 诵이라고 한다.”
3 《荀子·大略》:少不讽. 注:“谓就学讽诗书也.” 按,诗风雅颂三类,以风为之,风借为讽.
* 《순자·대략》: 젊은이는 외우지 않는다. 주: “시와 글을 배우는 것이다.” 주: 시는 풍과雅와颂 세 가지로 나뉜다.
4 唐· 白居易《游襄阳怀孟浩然》:今我讽遗文,思人至其乡.
* 당·백거이《유향양회맹호연》: 지금 나는 잊힌 글을 외우며, 사람을 생각한다.
5 《西游记》:三藏就合掌讽起斋经.
* 《서유기》: 삼장법사는 합장하여 경전을 외우기 시작했다.
【例】
又如:讽味(诵读诗文而玩索其中的意味);讽经(念经);讽书(背书);讽术(背诵经艺)
* 예를 들어: 讽미(시와 문장을 외우며 그 의미를 탐색하다); 讽경(경전을 외우다); 讽서(책을 외우다); 讽술(경전 기술을 외우다)
【引】
1 《广雅》:讽,谏也.
* 《광아》: 讽은 간언이다.
2 《后汉书·李云传》:论礼有五,谏讽为上.
* 《후한서·이운전》: 예에 대해 다섯 가지가 있다, 간언이 가장 중요하다.
3 《后汉书·张衡传》:后迁侍中,帝引在帷幄,讽议左右.
* 《후한서·장형전》: 후에 그를 내시로 옮겼고, 황제가 그를 불러 좌우에 대해 讽의견을 물었다.
4 明· 刘基《卖柑者言》:岂其愤世疾邪者耶?而托于柑以讽耶?
* 명·유기《감귤을 파는 자의 말》: 세상에 분노하고 악을 싫어하는 사람인가? 그 갈증을 감귤에 빗댄 것인가?
3. 规劝 ([En.] admonish; advise)
* 규칙과 의견을 내다.
【引】
1 《文心雕龙》:而呤咏情性,以讽某上.
* 《문신조룡》: 자신의 감정을 읊조리며, 어떤 사람에게 讽한다.
【例】
又如:讽谏(用委婉的话来劝谏);讽诫(讽谏告诫);讽一劝百(辞赋之文,旨在讽谏,故因一事而起讽,以百事劝戒为终结)
* 예를 들어: 讽간(완곡한 말을 사용하여 충고하다); 讽계(讽간하고 경고하다); 讽일경백(문장에서 경고를 시작하여 백가지에 대한 교훈으로 마무리하다).