Apprenez à écrire le caractère chinois "遐" en regardant l'animation de l'ordre des traits
de "遐".
Décomposition du caractère
Maîtrisez le caractère chinois '遐' trait par trait grâce à des instructions visuelles
étape par étape.
Suivez le maître de la calligraphie : Écrivez '遐' étape par étape
Apprenez la bonne manière d'écrire le caractère chinois '遐' grâce à un tutoriel vidéo
avec un professeur de calligraphie. Suivez le guide étape par étape du maître de la
calligraphie pour écrire le caractère chinois '遐'. Vous pouvez télécharger les fiches
d'écriture manuscrite imprimables ci-dessous et pratiquer en écrivant avec un stylo et
du papier.
Feuilles d'exercices gratuites imprimables pour la pratique de l'écriture de 遐
Feuille d'exercice imprimable pour la pratique de
l'écriture de "遐"
Les informations et les connaissances sur le caractère chinois '遐'
Pinyinxiá
Radical
辶
Nb. Traits
12
Anglais
abandon / distant
Fréquence
★★★★
遐
[i] [xiá]
〈形〉
【本义】: 遠
1. 远 : -方. -心. -观. -迩 (远近). -举 (进行;远扬). -想.
* En français : 1. Loin : -lieu, -cœur, -vue, -proximité, -entreprise, -pensée.
2. 长久 : -龄.
* En français : 2. Durée : -âge.
〈名〉
1. 前人 ; 以往.
* En français : 1. Anciens ; autrefois.
2. 边远地方.
* En français : 2. Territoire éloigné.
〈动〉
1. 远去.
* En français : 1. S'éloigner.
【引】
1. 《说文新附》: 遐,远也。
* En français : 1. "遐" signifie éloigné.
2. 《书·太甲》: 若陟遐,必自迩。
* En français : 2. "Si tu montes haut, tu dois commencer près."
3. 汉 · 扬雄《长杨赋》: 是以遐方疏俗,殊邻绝党之域,自上仁所不化,茂德所不绥,莫不蹻足抗首,请献厥珍。
* En français : 3. "Ainsi, dans les régions éloignées, les mœurs sont négligées, tandis que les pays voisins sont éloignés des partis, où toute vertu ne peut s'infiltrer, et aucune bonté ne peut y maintenir l'ordre."
4. 晋 · 陶渊明《归去来兮辞》: 矫首而遐观。
* En français : 4. "En levant la tête, je regarde au loin."
5. 《警世通言》: 有艳淑女在闺房,室迩人遐在我傍。
* En français : 5. "Il y a une belle dame dans sa chambre, tandis que d'autres sont loin de moi."
6. 宋 · 范祖禹《资州路东津寺》: 地遐怪物聚,寺古深殿存。
* En français : 6. "Le pays éloigné regroupe des créatures étranges, le temple ancien conserve ses profondes salles."
【例】
- 又如: 遐僻 (偏远) ; 遐宣 (远远宣扬) ; 遐方 (远方) ; 遐布 (传播到远处).
* En français : Exemples : 遐僻 (éloigné) ; 遐宣 (largement proclamé) ; 遐方 (région éloignée) ; 遐布 (répandue loin).
2. 长久,久远.
* En français : 2. Longue durée, ancien.
【引】
1. 《诗·小雅·天保》: 降尔遐福,维日不足。
* En français : 1. "Accorde-moi de larges bénédictions, sans lesquelles les jours sont insuffisants."
2. 唐 · 德宗《送徐州张建封还镇》: 入觐展遐恋,临轩慰来思。
* En français : 2. "À l'audience, je dévoile mon amour lointain, et adoucis mes pensées en approchant."
【例】
- 又如: 遐福 (久远之福) ; 遐祉 (永远长保的福祉).
* En français : Exemples : 遐福 (bénédictions durables) ; 遐祉 (bénédictions éternelles).
3. 又长又大.
* En français : 3. Long et grand.
【引】
1. 《文选·何晏·景福殿赋》: 犬有遐狄,镣质轮菌,坐高门之侧堂,彰圣主之威神。
* En français : 1. "Les chiens ont de longues chaînes, et les escaliers sont ornés dans la salle haute, renforçant le pouvoir du saint."
【例】
- 又如: 遐志 (远大的志向) ; 遐愁 (深长的愁绪).
* En français : Exemples : 遐志 (ambitions élevées) ; 遐愁 (tristesse prolongée).
4. 疏远.
* En français : 4. Éloigné.
【引】
1. 《诗·小雅·白驹》: 毋金玉尔音,而有遐心。
* En français : 1. "Ne privilégie pas la voix précieuse, mais garde un cœur éloigné."
【例】
- 又如: 遐弃 (疏远抛弃) ; 遐遗 (疏远遗弃).
* En français : Exemples : 遐弃 (éloignement et abandon) ; 遐遗 (oubli et abandon lointains).
遐
[i] [xiá]
〈名〉
1. 前人 ; 以往.
* En français : 1. Anciens ; autrefois.
【引】
1. 《晋书》: 遵许郭之遐轨。
* En français : 1. "Suivre les anciennes traces de Guo."
2. 汉 · 阮瑀《纪征赋》: 仰天民之高衢兮,慕在昔之遐轨。
* En français : 2. "Regardant le ciel, je me rappelle les anciennes routes."
【例】
- 又如: 遐轨 (古人的遗迹 ; 前人之法度) ; 遐籍 (古代的典籍).
* En français : Exemples : 遐轨 (traces des anciens ; lois des ancêtres) ; 遐籍 (anciens textes).
2. 边远地方.
* En français : 2. Territoire éloigné.
【例】
- 如: 遐荒 (边远的荒芜地区) ; 遐陬 (边远角落) ; 遐氓 (边远地区的人民).
* En français : Exemples : 遐荒 (régions arides éloignées) ; 遐陬 (coins éloignés) ; 遐氓 (peuples éloignés).
遐
[i] [xiá]
〈动〉
1. 远去.
* En français : 1. S'éloigner.
【引】
1. 《文选·张衡·东京赋》: 俟阊风而西遐,致恭祀乎高祖。
* En français : 1. "Attendre le vent à l'ouest et aller bien servir mes ancêtres."
【例】
- 又如: 遐升 (死亡的婉称).
* En français : Exemples : 遐升 (un euphémisme pour la mort).
Pas besoin de mémoriser l'adresse du site web ou de taper des caractères chinois. Il suffit de
scanner le code QR pour accéder plus facilement à cette page. Alternativement, vous pouvez
accéder rapidement à cette page en cliquant pour copier et coller l'URL.
Toutes les images, animations, vidéos et fiches de travail imprimables sur ce site concernant
l'ordre des traits chinois sont gratuites pour un usage personnel ou en classe. Veuillez
indiquer la source et l'URL du site lorsque vous les utilisez.