Apprenez à écrire le caractère chinois "憾" en regardant l'animation de l'ordre des traits
de "憾".
Décomposition du caractère
Maîtrisez le caractère chinois '憾' trait par trait grâce à des instructions visuelles
étape par étape.
Suivez le maître de la calligraphie : Écrivez '憾' étape par étape
Apprenez la bonne manière d'écrire le caractère chinois '憾' grâce à un tutoriel vidéo
avec un professeur de calligraphie. Suivez le guide étape par étape du maître de la
calligraphie pour écrire le caractère chinois '憾'. Vous pouvez télécharger les fiches
d'écriture manuscrite imprimables ci-dessous et pratiquer en écrivant avec un stylo et
du papier.
Feuilles d'exercices gratuites imprimables pour la pratique de l'écriture de 憾
Feuille d'exercice imprimable pour la pratique de
l'écriture de "憾"
Les informations et les connaissances sur le caractère chinois '憾'
Pinyinhàn
Radical
忄
Nb. Traits
16
Anglais
regret
Fréquence
★★★★★
憾
1. 失望,心中感到不满足。
* *Déception, sentiment d'insatisfaction.*
* 例如: 遗憾 (déception regrettée), 缺憾 (manque de satisfaction), 憾事 (événement regrettable), 憾恨 (rancœur déplorable), 抱憾终生 (vivre avec des regrets toute sa vie).
2. 怨恨。
* *Rancœur.*
* 例如: 私憾 (rancœur personnelle), “请君释憾于宋” (Je vous prie de laisser cela de côté à Song).
本义: 遗憾,不快,不满
*Sens principal: Déception, mécontentement.*
造字法: 形声。从心,感声
*Méthode de formation des caractères: forme sonore, composé de cœur et de sentiment.*
引
1. 《广雅》:憾,恨也。
*《Guangya》: 'Han', c'est la haine.*
2. 《左传·宣公二年》:以其私憾。
*《Zuo Zhuan, Année de Xuan Gong》: à cause de sa propre rancœur.*
3. 《左传·文公十四年》:不可使多畜憾。
*《Zuo Zhuan, Année de Wen Gong》: il ne faut pas accumuler trop de regrets.*
4. 《论语·公冶长》:敝之而无憾。
*《Lunyu》: avoir fait du mal sans regrets.*
5. 《礼记·中庸》:人犹有所憾。
*《Liji》: les humains ont toujours des regrets.*
6. 《国语·鲁语下》:无憾而后即安。
*《Guoyu》: être en paix après n'avoir plus de regrets.*
7. 《孟子·梁惠王上》:是使民养生丧死无憾也。
*《Mengzi》: faire en sorte que les gens vivent et meurent sans regrets.*
8. 《楚辞·严忌哀时命》:志恨憾而不逞兮。
*《Chuci》: désirer de se venger sans pouvoir le faire.*
9. 《左传·隐公三年》:降而不憾。
*《Zuo Zhuan, Année de Yin Gong》: capituler sans regrets.*
10. 清· 林觉民《与妻书》:死无余憾。
*Qing, Lin Jue Min: morte sans regrets restants.*
例
又如: 憾悔 (regret), 憾惜 (déception regrettée), 憾轲 (conditions malheureuses).
*Autres exemples : 憾悔 (regrets), 憾惜 (déception regrettée), 憾轲 (malchance).*
2. 怨恨。
*Rancœur.*
引
1. 《左传·隐公五年》:请君释憾于宋,敝邑为道。
*《Zuo Zhuan, Année de Yin Gong》: Je vous prie de laisser vos regrets de côté à Song, que notre ville en soit la voie.*
2. 明· 高启《书博鸡者事》:一言之憾。
*Ming, Gao Qi: un mot plein de regrets.*
例
又如: 憾怨 (rancœur), 憾恨 (haine).
*Autres exemples : 憾怨 (rancœur), 憾恨 (haine).*
Pas besoin de mémoriser l'adresse du site web ou de taper des caractères chinois. Il suffit de
scanner le code QR pour accéder plus facilement à cette page. Alternativement, vous pouvez
accéder rapidement à cette page en cliquant pour copier et coller l'URL.
Toutes les images, animations, vidéos et fiches de travail imprimables sur ce site concernant
l'ordre des traits chinois sont gratuites pour un usage personnel ou en classe. Veuillez
indiquer la source et l'URL du site lorsque vous les utilisez.