Apprenez à écrire le caractère chinois "谤" en regardant l'animation de l'ordre des traits
de "谤".
Décomposition du caractère
Maîtrisez le caractère chinois '谤' trait par trait grâce à des instructions visuelles
étape par étape.
Suivez le maître de la calligraphie : Écrivez '谤' étape par étape
Apprenez la bonne manière d'écrire le caractère chinois '谤' grâce à un tutoriel vidéo
avec un professeur de calligraphie. Suivez le guide étape par étape du maître de la
calligraphie pour écrire le caractère chinois '谤'. Vous pouvez télécharger les fiches
d'écriture manuscrite imprimables ci-dessous et pratiquer en écrivant avec un stylo et
du papier.
Feuilles d'exercices gratuites imprimables pour la pratique de l'écriture de 谤
Feuille d'exercice imprimable pour la pratique de
l'écriture de "谤"
Les informations et les connaissances sur le caractère chinois '谤'
Pinyinbàng
Radical
讠
Nb. Traits
12
Anglais
to slander / defame / speak ill of
Fréquence
★★★★★
谤
謗 bàng
〈动〉
【本义】:在背后公开地议论或批评某人的短处
**Signification principale**: Critiquer ouvertement les défauts de quelqu’un derrière son dos.
【造字法】:形声兼会意。从言,旁声。
**Méthode de formation du caractère**: Une combinaison de phonétique et de sens. Contient les éléments pour "parole" et un son secondaire.
**同本义**:
1. 同本义
**1.** Critiquer ouvertement.
**诽谤**:
2. 诽谤
**1.** Diffamation; calomnie.
**诅咒**:
3. 诅咒
**1.** Malédiction.
**引文**:
1. 《说文》:谤,毁也。 按,谤者道人之实,事与诬谮不同。大言曰谤,小言曰诽,曰讥。
**Traduction**: Dans "Shuowen", il est dit que "谤" signifie détruire. Il est précisé que ceux qui calomnient parlent de la vérité, ce qui diffère de la diffamation. On dit que "谤" est pour les grands propos, "诽" pour les petits, et "讥" pour les insinuations.
2. 《国语·周语上》:厉王虐,国人谤王。
**Traduction**: Dans "Guoyu (Discours des États)", il est mentionné : le roi cruel fait que le peuple le critique.
3. 《战国策·齐策》:有能谤讥于市朝。
**Traduction**: Dans les "Stratégies des États de la période des Royaumes combattants", il est écrit : il y a ceux qui peuvent critiquer et calomnier dans les marchés et auprès des ministres.
4. 宋· 王安石《答司马谏议书》:以致天下怨谤也。
**Traduction**: Dans "Réponse à la Lettre de Sima de la dynastie Song", il est dit : cela conduit à un ressentiment et à des critiques dans le pays.
**例句**:
又如:谤书(攻击别人或揭发别人隐私的文书;亦专指《史记》)
**Exemple**: Par exemple : "谤书" (un document attaquant autrui ou révélant des secrets; désignant aussi spécifiquement le "Shiji").
**引文**:
1. 《史记·屈原贾生列传》:信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?
**Traduction**: Dans "Shiji (Les Archives Historiques)", il est dit : être fidèle mais suspecté, être loyal mais critiqué, comment ne pas ressentir de ressentiment ?
2. 唐· 韩愈《原毁》:是故事修而谤兴。
**Traduction**: Dans "Déchéance de l'Origine" de Tang Han Yu, il est mentionné : en aiguisant l'histoire, les calomnies surgissent.
**例句**:
又如:谤言(公开指责他人的话。同谤议);谤誉(毁谤或赞誉)
**Exemple**: Par exemple : "谤言" (des paroles accusant ouvertement autrui) ; "谤誉" (diffamation ou louange).
**引文**:
1. 《左传·昭公二十七年》:进胙者莫不谤令尹。
**Traduction**: Dans "Zuo Zhuan (Chroniques de Zu)", il est dit : "Tous ceux qui présentent des offrandes ne sont pas exemptés de critiques."
Pas besoin de mémoriser l'adresse du site web ou de taper des caractères chinois. Il suffit de
scanner le code QR pour accéder plus facilement à cette page. Alternativement, vous pouvez
accéder rapidement à cette page en cliquant pour copier et coller l'URL.
Toutes les images, animations, vidéos et fiches de travail imprimables sur ce site concernant
l'ordre des traits chinois sont gratuites pour un usage personnel ou en classe. Veuillez
indiquer la source et l'URL du site lorsque vous les utilisez.