Apprenez à écrire le caractère chinois "怜" en regardant l'animation de l'ordre des traits
de "怜".
Décomposition du caractère
Maîtrisez le caractère chinois '怜' trait par trait grâce à des instructions visuelles
étape par étape.
Suivez le maître de la calligraphie : Écrivez '怜' étape par étape
Apprenez la bonne manière d'écrire le caractère chinois '怜' grâce à un tutoriel vidéo
avec un professeur de calligraphie. Suivez le guide étape par étape du maître de la
calligraphie pour écrire le caractère chinois '怜'. Vous pouvez télécharger les fiches
d'écriture manuscrite imprimables ci-dessous et pratiquer en écrivant avec un stylo et
du papier.
Feuilles d'exercices gratuites imprimables pour la pratique de l'écriture de 怜
Feuille d'exercice imprimable pour la pratique de
l'écriture de "怜"
Les informations et les connaissances sur le caractère chinois '怜'
Pinyinlián
Radical
忄
Nb. Traits
8
Anglais
to pity
Fréquence
★★★★★
怜
憐 lián
[动]
1 可怜;同情。
*可怜;同情:怜悯(pitié)。怜恤(compassion)。可怜(larmoyant)。同病相怜(malheur partagé).*
2 爱。
*爱:怜才(apisser le potentiel des talents)。怜念(souci affectueux)。怜爱(affectionné)。爱怜(chérir)。怜香惜玉(aimer et chérir la beauté, en particulier celle des femmes);顾影自怜(se lamente en se regardant dans le miroir, éprouvant de la compassion pour soi-même)。*
**本义**: 哀怜,怜悯
*Signification principale : compassion, miséricorde.*
**造字法**: 形声。从心,粦声
*Méthode de formation des caractères : forme sonore, composition de l'esprit et du son “lián”.*
1 同本义
*1. Même signification principale (pitié).*
2 爱,惜
*2. Amour, chérir.*
3 通“吝”。吝惜
*3. Synonyme de “lin” : être avare ou réticent.*
4 遗憾
*4. Regret (déplorer, chagrin pour)...*
**引**
1 《说文》:憐,哀也。从心。粦声。字亦作怜。
*1. « Shuōwén » : le caractère « lián » signifie pitié. Sous le cœur, avec le son « lián ». Le caractère est également écrit comme « lián ».*
2 《尔雅》:矜憐抚掩之也。
*2. « Éryǎ » : réconforter et consoler les malheureux.*
3 《史记·魏公子列传》:独不怜公子姊邪?
*3. Dans le « Shǐjì » : Ne se soucie-t-il pas de la sœur du noble ?*
4 韩愈《应科目时与人书》:若俯首贴耳,摇尾而乞怜者,非我之志也。
*4. Han Yu dans « Shang Ke Mu » : Si je me mets à tendre le cou et à demander de l'aide, ce n'est pas ma volonté.*
5 《史记·淮阴侯列传》:且喜且怜之。
*5. « Shǐjì » : Ainsi se réjouir et avoir de la pitié pour lui.*
6 《史记·郦生陆贾列传》:天子怜百姓新劳苦,故且休之。
*6. « Shǐjì » : L'empereur prend pitié des nouveaux malheurs du peuple et accorde une pause.*
7 清· 袁枚《祭妹文》:所怜者。
*7. « Qīng » : Yuan Mei dans « Zhuìmèi wén » : Ce dont on a pitié.*
**例**
又如: 可怜(值得怜悯);怜见(哀矜,怜悯);怜拯(怜悯拯救);怜鉴(哀怜审察);怜闵(哀怜,同情)。
*Exemples : 可怜 (degret mérité) ; 怜见 (compassion) ; 怜拯 (sauver avec miséricorde) ; 怜鉴 (jugement affectueux) ; 怜闵 (compassion, sympathie).*
2 爱,惜
*2. Amour, chérir.*
**引**
1 《尔雅》:憐,爱也。
*1. Dans le « Éryǎ » : dénotation d'amour.*
2 《史记·陈涉世家》:楚人怜之。
*2. « Shǐjì » : Le peuple Chū le chérissait.*
3 《战国策·赵策》:丈夫亦爱怜其少子乎?
*3. « Zhànguó cè » : Est-ce que le mari n'aime pas son enfant ?*
**例**
又如: 爱怜(十分疼爱);怜才(爱惜人才);怜忪(爱怜其惺忪之态);怜香(喜爱花香);怜遇(宠爱恩遇)。
*Exemples : 爱怜 (extrêmement chérire) ; 怜才 (apprécier les talents) ; 怜忪 (aimer l'air rêveur) ; 怜香 (aimer le parfum des fleurs) ; 怜遇 (favoriser avec bienveillance).*
3 通“吝”。吝惜
*3. Synonyme de « lin » : être avare ou réticent.*
**例**
又如: 怜下(怜惜下人);怜嗟(怜惜嗟叹);怜察(察知其情而怜惜之)。
*Exemples : 怜下 (apprécier ceux qui sont en bas) ; 怜嗟 (compassion pour les plaintes) ; 怜察 (reconnaître et montrer de la compassion).*
4 遗憾
*4. Regret.*
**引**
1 清· 袁枚《祭妹文》:所怜者,吾自戊寅年读汝哭侄诗后,…至今无男。
*1. « Qīng » : Yuan Mei dans « Zhuìmèi wén » : Ce dont on a de la peine, depuis la quatrième année de Wuyin, après avoir lu ton poème sur le décès de ta nièce, je... n'ai toujours pas d'enfant.*
Pas besoin de mémoriser l'adresse du site web ou de taper des caractères chinois. Il suffit de
scanner le code QR pour accéder plus facilement à cette page. Alternativement, vous pouvez
accéder rapidement à cette page en cliquant pour copier et coller l'URL.
Toutes les images, animations, vidéos et fiches de travail imprimables sur ce site concernant
l'ordre des traits chinois sont gratuites pour un usage personnel ou en classe. Veuillez
indiquer la source et l'URL du site lorsque vous les utilisez.