Apprenez à écrire le caractère chinois "誉" en regardant l'animation de l'ordre des traits
de "誉".
Décomposition du caractère
Maîtrisez le caractère chinois '誉' trait par trait grâce à des instructions visuelles
étape par étape.
Suivez le maître de la calligraphie : Écrivez '誉' étape par étape
Apprenez la bonne manière d'écrire le caractère chinois '誉' grâce à un tutoriel vidéo
avec un professeur de calligraphie. Suivez le guide étape par étape du maître de la
calligraphie pour écrire le caractère chinois '誉'. Vous pouvez télécharger les fiches
d'écriture manuscrite imprimables ci-dessous et pratiquer en écrivant avec un stylo et
du papier.
Feuilles d'exercices gratuites imprimables pour la pratique de l'écriture de 誉
Feuille d'exercice imprimable pour la pratique de
l'écriture de "誉"
Les informations et les connaissances sur le caractère chinois '誉'
Pinyinyù
Radical
言
Nb. Traits
13
Anglais
reputation
Fréquence
★★★★★
誉
譽 yù
1. 名声。
* *Réputation.*
2. 称扬,赞美。
* *Éloge, louange.*
3. 古同“豫”,欢乐。
* *Anciennement le même que "豫", joie.*
1. 名声:荣~。名~。信~。沽名钓~。
* *Réputation : gloire~. renommée~. confiance~. acheter de la gloire pour attirer~.*
2. 称扬,赞美:毁~。交口称~。
* *Éloge, louange : dénigrer~. louer~ de manière unanime.*
3. 古同“豫”,欢乐。
* *Anciennement le même que "豫", joie.*
誉 (动)
譽 yù
*【本义】:称赞,赞美*
* *【Signification principale】 : Éloge, louange*
1. 同本义
* *Même signification.*
2. 通“举” jǔ。推荐
* *Utilisé aussi pour "jǔ". Recommander.*
誉 (名)
譽 yù
1. 荣誉,美名
* *Honneur, beau nom.*
2. 通“与” yǔ。同类
* *Utilisé aussi pour "yǔ". Même type.*
誉 (动)
譽 yù
*【本义】:称赞,赞美*
* *【Signification principale】 : Éloge, louange*
1. 同本义
* *Même signification.*
*引*
1. 《说文》:誉,偁也。
* *(Shuōwén) : Éloge, c'est la vérité.*
2. 《墨子经》:誉名美也。
* *(Méizǐ) : L'éloge est un beau nom.*
3. 《周书·谥法》:状古述今曰誉。
* *(Zhōushū) : Décrire l'ancien et le moderne s'appelle éloge.*
4. 《礼记·表记》:君子不以口誉人。
* *(Lǐjì) : Un homme de bien ne loue pas les autres par sa parole.*
5. 唐· 柳宗元《柳河东集》:佞誉诬谀。
* *Tang · Liú Zōngyuán : La flatterie et l'éloge sont des calomnies.*
6. 唐· 韩愈《朱文公校昌黎先生集》:誉之则以为忧。
* *Tang · Hán Yù : Si on le loue, cela devient une source d'inquiétude.*
例:又如:誉人(称赞人);誉谀(歌颂阿谀);誉叹(赞叹)
*Exemples : comme : louer quelqu'un (éloger une personne); louer et flatter; exclamation d'éloge.*
2. 通“举” jǔ。推荐
* *Utilisé aussi pour "jǔ". Recommander.*
*引*
1. 《汉书·贾捐之传》:更相荐誉。
* *(Hànshū) : Se recommander mutuellement.*
2. 《汉书·匡衡传》:而列士不誉。
* *(Hànshū) : Mais les sages ne se louent pas.*
3. 《后汉书·宦者传论》:先时荐誉。
* *(Hòuhànshū) : Recommandation antérieure.*
誉 (名)
譽 yù
1. 荣誉,美名
* *Honneur, beau nom.*
*引*
1. 《诗·周颂·振鹭》:以永终誉。
* *(Shī) : Pour éternellement le louer.*
2. 《礼记·射义》:则燕则誉。 注:“言国安则有名誉。”
* *(Lǐjì) : Alors il y aura paix et éloge. Nota : "Quand le pays est en paix, la renommée existe."*
3. 《韩非子》:誉辅其赏,毁随其罚。
* *(Hánfēizǐ) : Les éloges assistent aux récompenses, et les médisances suivent les punitions.*
例:又如:誉望(名望)
*Exemples : comme : réputation (renommée).*
2. 通“与” yǔ。同类
* *Utilisé aussi pour "yǔ". Même type.*
*引*
1. 《管子·明法》:交众誉多。
* *(Guǎnzǐ) : Un grand nombre d'éloges en échange.*
2. 《荀子·议兵》:莫不亲誉。
* *(Xúnzǐ) : Tous apprécient les éloges.*
3. 《荀子·臣道》:推类接誉。
* *(Xúnzǐ) : Promouvoir le lien par les éloges.*
Pas besoin de mémoriser l'adresse du site web ou de taper des caractères chinois. Il suffit de
scanner le code QR pour accéder plus facilement à cette page. Alternativement, vous pouvez
accéder rapidement à cette page en cliquant pour copier et coller l'URL.
Toutes les images, animations, vidéos et fiches de travail imprimables sur ce site concernant
l'ordre des traits chinois sont gratuites pour un usage personnel ou en classe. Veuillez
indiquer la source et l'URL du site lorsque vous les utilisez.