捉
[zhuō]
〈动〉
【本义】:握,持
1.抓,逮: ~拿. ~奸. ~贼. ~弄. 捕~. 捕风~影.
1.잡다, 체포하다: ~잡다. ~간통하다. ~도둑. ~가져가다. 잡아~. 바람을~따라 잡다.
2.握: ~笔. ~刀(代人作文). ~襟见肘.
2.잡다: ~펜. ~칼(운전대가 대신하게 하다). ~옷을 잡고 팔꿈치가 보이게 하다.
【引】
1.《说文》: 捉,搤也.
2.《广雅》: 捉,持也.
3.《世说新语·方正》: 伊便能捉杖打人.
4.《左传》: 叔武将沐,闻君至,喜,捉发走出.
5.《三国志》: 孙权捉预手,涕泣而别.
【例】
又如: 捉发(손으로 머리카락을 잡다); 捉秤(저울을 가져가다); 捉手(악수하다); 捉身(신체를 잡다); 捉船(배를 젖히는 것); 捉笔(펜을 잡다)
2.到唐代引申出: 捉拿,擒拿; 追捕
1.唐·杜甫《石壕吏》: 저녁에 石壕村에 투숙했는데, 저녁에 관리가 사람을 잡다.
2.杜甫《岁晏行》: 옛날에 돈을 써서 불법 주조를 잡다, 지금은 납과 주석을 청동과 섞는 것이 허용되다.
3.《广东军务记》: 마을 사람들을 모두 잡다.
4.《聊斋志异·促织》: 행하여 잡지 못하다.
【例】
又如: 迅不可捉.
3.戏弄
1.董解元《西厢》: 张珙 새로 와서, 다른 집에서 잡다.
【例】
又如: 捉掐(장난치다); 捉狭(장난치다); 捉搦(장난치다)
4.捡,拾
1.《百喻经》: 여인이 땅에 떨어진 머리카락을 보고, 스스로 금욕한다고 주장하면서 이를 잡지 않으려고 하다.
5.找,趁
1.《京本通俗小说》: 그날은 행복하고 즐겁게 지내며, 그를 말을 꺼내는 기회가 없다.
2.茅盾《霜叶红似二月花》: 보세요, 부인들이 항상 함께 있어서 내가 말을 걸 기회가 없다.
【例】
又如: 捉个空(틈을 찾다); 捉冷眼(아무도 보지 않을 때 기회를 잡다); 捉脉(지세를 보고 ‘용맥’을 찾다); 捉空(틈을 잡다); 捉破(결함을 잡다)
6.控制
1.《醒世恒言》: 그 작은 자는 대비하지 않고, 발을 잡지 못해 넘어져서 머리가 부딪히며, 피가 쏟아지다.
2.《水浒全传》: 원래 양지가 술을 적게 먹었기에, 금방 깨워서 일어나다가 발을 잡지 못하다.
【例】
又如: 捉不住(잡지 못하다); 捉兵(군대를 통솔하다); 捉店(가게를 지키다)
〈介〉
相当于“把”、“将”
1.《警世通言》: 주변에 동전이 없어서, 뭘 잡아 그에게 준단 말인가?
2.《敦煌变文集》: 잘해주면 굳이 그렇게 매달리게 하다.