Apprenez à écrire le caractère chinois "烛" en regardant l'animation de l'ordre des traits
de "烛".
Décomposition du caractère
Maîtrisez le caractère chinois '烛' trait par trait grâce à des instructions visuelles
étape par étape.
Suivez le maître de la calligraphie : Écrivez '烛' étape par étape
Apprenez la bonne manière d'écrire le caractère chinois '烛' grâce à un tutoriel vidéo
avec un professeur de calligraphie. Suivez le guide étape par étape du maître de la
calligraphie pour écrire le caractère chinois '烛'. Vous pouvez télécharger les fiches
d'écriture manuscrite imprimables ci-dessous et pratiquer en écrivant avec un stylo et
du papier.
Feuilles d'exercices gratuites imprimables pour la pratique de l'écriture de 烛
Feuille d'exercice imprimable pour la pratique de
l'écriture de "烛"
Les informations et les connaissances sur le caractère chinois '烛'
Pinyinzhú
Radical
火
Nb. Traits
10
Anglais
candle
Fréquence
★★★★★
烛
燭 zhú
〈名〉
【本义】:古代照明用的火炬
* 用线绳或苇子做中心,周围包上蜡油,点着取亮的东西(古代亦称“火炬”)
* 用 de la ficelle ou du roseau comme centre, entouré de cire, allumé pour fournir de la lumière (appelé "torche" dans l'antiquité).
**蜡火,花烛,灯光,烛泪,烛台,风烛残年。**
* Bougie, bougie de fleurs, lumière de bougie, larmes de bougie, bougeoir, les années résiduelles.
【引】
1 《说文》:烛,庭燎大烛也。 按,燋也。未爇曰燋,执之曰日烛,树地曰庭燎。苇薪为之,小者麻蒸为之。
* Dans le "Shuowen": "烛" signifie une grande torche de jardin. Donc, "燋" signifie brûler, une torche qui brûle dans le jardin. Petit modèle fait de roseaux, et pour les petits, de vignes.
2 《仪礼·燕礼》:执烛于西阶上。
* "Rites de Yi": Tenir une bougie sur l'escalier occidental.
3 《周礼·司烜氏》:共坟烛庭燎。 注:“树于门外,曰大庭燎。”
* "Rites de Zhou": Pour les feux de style torche au cimetière, on place des bougies à l'extérieur de la porte, appelées grandes torches.
4 《礼记·曲礼》:独不见跋。
* "Livre des rites": Seul, je ne vois pas d'échecs.
5 火在地曰燎,执之曰烛。——《仪礼·士丧礼》注
* Le feu au sol est appelé "燎", et le tenir est depuis "烛". - Commentaire des rites des funérailles.
6 《韩非子·外储说左上》:举烛者,尚明也。
* "Han Feizi": Celui qui tient une bougie cherche à illuminer.
7 《古诗十九首·生年不满百》:昼短苦夜长,何不秉烛游?
* "Poèmes anciens": Les jours sont courts et les nuits longues, pourquoi ne pas tenir une bougie et flâner?
8 陆游《雪夜感旧》:江月亭前桦烛香,龙门阁上驮声长。
* "Lu You": Le parfum de la bougie de bouleau devant le pavillon de la lune sur la rivière, et l'écho du Dragon Gate est prolongé.
【例】
又如: 烛火(炬)、烛炬(指火炬或蜡烛)
* D'autres comme: feu de bougie (torche), bougie (réfère à la bougie ou à la torche).
〈动〉
照;照亮
* Éclairer ; illuminer
**洞察**
* comprendre
【引】
1 《韩非子·内储说上》:夫日,兼烛天下。
* "Han Feizi": Le soleil éclaire le monde entier.
2 《儒林外史》:望见青枫城里火光烛天。
* "Histoire des classiques": Voir la lumière de feu illuminant le ciel dans la ville de Qingfeng.
3 《史记·鲁仲连邹阳列传》:名高天下而光烛邻国。
* "Shiji": Être renommé dans le monde et illuminer les pays voisins.
4 清· 姚鼐《登泰山记》:明烛南天。
* "Yao Nai": Éclairer le ciel du sud.
【例】
又如: 烛银(精光闪耀的银子);烛天(照耀天空)烛明(照亮);烛夜(照亮黑夜);烛幽(照亮昏暗);烛远(光照远方);烛临(由上向下照射)
* D'autres comme: argent éclatant, éclairer le ciel, éclairer ; éclairer la nuit ; éclairer l'obscurité ; éclairer au loin ; éclairer d'en haut.
洞察
* comprendre
【引】
1 《韩非子·孤愤》:智术之士,必远见而明察,不明察,不能烛私。
* "Han Feizi": Les sages doivent avoir une vision claire et être sagaces, sinon ils ne peuvent comprendre le privé.
【例】
又如: 烛知(明察洞悉);烛物(明察事物);烛微(观察入微);烛察(明察,洞察);烛鉴(明鉴,明察)
* D'autres comme: savoir clairement ; comprendre les choses ; observer avec précision ; comprendre clairement ; voir clairement.
Pas besoin de mémoriser l'adresse du site web ou de taper des caractères chinois. Il suffit de
scanner le code QR pour accéder plus facilement à cette page. Alternativement, vous pouvez
accéder rapidement à cette page en cliquant pour copier et coller l'URL.
Toutes les images, animations, vidéos et fiches de travail imprimables sur ce site concernant
l'ordre des traits chinois sont gratuites pour un usage personnel ou en classe. Veuillez
indiquer la source et l'URL du site lorsque vous les utilisez.