search
中国語の簡体字(漢字)の書き方
手書きで漢字を書くことによって検索します

」の書き方

筆順(書き順)アニメーション

中国語の簡体字「」の筆順アニメーションを見て、「」という漢字の書き方を学びましょう。

中国語の簡体字「把」の筆順アニメーション

一画ずつ:の書き順

視覚的なステップバイステップの指示を使って、中国語の漢字「」の書き順を一画ずつマスターしましょう。

中国語の漢字「把」の書き順 筆順

書道の達人に従って、一歩ずつ「」を書いてみましょう

書道の先生によるビデオチュートリアルで、中国語「」の正しい書き方を学びましょう。書道の達人によるステップバイステップのガイドに従って、中国語「」を書きましょう。以下の印刷可能な手書き用のワークシートをダウンロードして、ペンと紙で一緒に書く練習をしましょう。

無料の印刷可能な「」の手書き練習用ワークシート

中国語の簡体字「」の印刷可能な書き練習用ワークシート
中国語の簡体字「把」の印刷可能な書き練習用ワークシート 漢字練習帳
PNG形式の簡体字練習帳
中国語の簡体字「」の書き順練習用の印刷可能なワークシート
中国語の簡体字「把」の書き順練習用の印刷可能なワークシート 漢字練習帳
PNG形式の簡体字練習帳

」の部首・画数・読み方・意味など

ピンイン bǎ、 bà
部首
画数
7
英語
(a measure word) / (marker for direct-object) / to hold / to contain / to grasp / to take hold of, handle
使用頻度
★★★★★
把: 1 拿,抓住。 【日】持つ、掴む。 2 控制,掌握。 【日】制御する、掌握する。 3 看守。 【日】守る。 4 自行车、手推车等的手柄。 【日】自転車や手押し車のハンドル。 5 可以用手拿的小捆。 【日】手で持てる小さな束。 6 专权,一手独揽。 【日】権力を独占する。 7 从后托起小孩两腿使之大小便的动作。 【日】子供を抱き上げて排泄させる動作。 8 介词,义为拿,处置,致使。 【日】前置詞、持つ、処理する、引き起こすという意味。 9 量词。 【日】量詞。 10 结盟。 【日】同盟を結ぶ。 拿,抓住:~酒(拿着酒杯)。 【日】持つ、掴む:~酒(酒杯を持つ)。 控制,掌握:~握。 【日】制御する、掌握する:~握。 看守:~守。 【日】守る:~守。 自行车、手推车等的手柄:车~。 【日】自転車、手押し車のハンドル:車~。 可以用手拿的小捆:秫秸~儿。 【日】手で持てる小さな束:秫秸~。 专权,一手独揽:~持大权。 【日】権力を独占する:~大権を持つ。 从后托起小孩两腿使之大小便的动作:~尿。 【日】子供を抱き上げて排泄させる動作:~尿。 介词,义为拿,处置,致使:你能~他怎么样。 【日】前置詞、持つ、処理する、引き起こす:お前は彼をどうすることができるだろうか。 量词。 【日】量詞。 结盟:拜~子。 【日】同盟を結ぶ:拜~子。 把: 【日】バ 【動】 【本义】握持;执 【日】持つ;掴む 【造字法】形声。从手,巴声。 【日】形声文字:手を表す部首を持ち、音の部分は「バ」。 【引】 1 《说文》:把,握也。 【日】《説文解字》:把、握ること。 2 《庄子·人间世》:其拱把而上者。 【日】《庄子・人間世》:その拱把して上るもの。 3 《孟子》:拱把之桐梓。 注:“以一手把之也。” 【日】《孟子》:拱把の桐と梓。“一手で持つ。” 4 《史记·殷本纪》:汤自把铖以伐昆吾。 【日】《史記・殷本紀》:汤、自ら铖を持って昆吾を伐つ。 5 《战国策·秦策四》:无把铫推耨之劳,而有积粟之实。 【日】《戦国策・秦策四》:把铫を持って推耨の労を要せず、積粟の実を得る。 6 宋·范仲淹《岳阳楼记》:把酒临风。 【日】宋・范仲淹《岳陽楼記》:酒を持って風吹く。 7 《战国策·燕策》:把其袖。 【日】《戦国策・燕策》:その袖を持つ。 8 唐·孟浩然《过故人庄》:把酒话桑麻。 【日】唐・孟浩然《旧友の家を訪ねる》:酒を持って桑麻を語る。 【例】 又如:把杯(拿着杯子);把刀(掌刀,上灶烧菜);把卷(持卷);把玩(握在手中或置于手中赏玩);把腕(握住手腕) 【日】また、例えば:杯を持つ(杯を持つ)、刀を持つ(刀を掌る、料理を焼くために火を使う)、巻を持つ(巻を持つ)、楽しむ(手に持って遊ぶ)、腕を持つ(腕を握る)。 【sy】 1 把守;看守。站岗放哨 【日】守る;警戒する。 【引】 1 《三国演义》:街亭有兵把守。 【日】《三国演義》:街亭に兵が守る。 【例】 又如:把大门;把界军(守边军队) 【日】また、例えば:大門を守る;国境を守る軍隊を守る。 【sy】 2 掌管;控制 【日】管理する;制御する。 【引】 1 明·冯梦龙《醒世恒言》:把脚不住,翻筋斗跌倒。 【日】明・冯夢龍《醒世恒言》:足が持たず、転んでしまう。 【例】 又如:把稳(把持稳妥) 【日】また、例えば:持つことが確実である。 【sy】 3 给 【日】与える。 【引】 1 《儒林外史》:我一天杀一头猪还赚不到钱把银子,都把与你去丢在水里,叫我一家老小嗑西北风。 【日】《儒林外史》:私は一日に一頭の豚を殺してもお金を稼ぐことができず、君に水の中に置き去りにされ、それで私たち一家は北風を啃むことになる。 【例】 又如:把与(送给) 【日】また、例えば:与える(贈る)。 【sy】 4 按,诊 【日】触れる、診断する。 【例】 如:把脉 【日】如:脈を取る。 【名】 1 把东西扎在一起的小捆儿 【日】物を束ねた小さな束。 【引】 1 杨万里《南雄邑外寄堂》:二月山城无菜把。 【日】杨万里《南雄邑外寄堂》:二月の山城には菜がない。 【例】 又如:草把 【日】また、例えば:草の束。 2 把手 【日】ハンドル、グリップ。 【例】 如:自行车把;门把手 【日】如:自転車のハンドル;ドアのハンドル。 3 把式 【日】特定の技術に熟練した人。 【例】 如:把势(精于某一技艺的行家;武艺) 【日】如:把勢(特定の技術に熟練した達人;武芸)。 【形】 1 大约(用在数词和度量衡单位的后面表示数量近于这个单位数) 【日】大体(数詞や重量単位の後に置かれ、その数量近くを表す)。 【引】 1 《儒林外史》:起来又走了里把多路。 【日】《儒林外史》:また、立ち上がってあちこち移動した。 【例】 又如:个把月;百把公斤;千把块钱 【日】また、例えば:1ヶ月程度、100キロ程度、1000元程度。 2 朋友结为异姓兄弟等关系的 【日】友人として異なる姓の兄弟のような関係を結ぶ。 【例】 如:把兄弟 【日】如:把兄弟。 【介】 1 用在直接宾语之前,宾语之后跟着及物动词。 【日】直接目的語の前に置き、目的語の後には他動詞が続く。 【例】 如:把门关上;这一趟可把他累坏了 【日】如:ドアを閉める;今回で彼を疲れさせる。 2 表示处置。 【日】処理を表す。 【例】 如:把头一扭 【日】如:頭を一ひねりする。 3 表示致使。 【日】引き起こすことを示す。 【例】 如:把她羞哭了 【日】如:彼女を泣かせた。 4 表示动作行为的结果。 【日】行為の結果を示す。 【例】 如:你把我的心都哭乱了 【日】如:君が私の心を泣かせた。 5 引进凭借的工具、材料、方法等,相当于“拿”、“用」 【日】道具、材料、手法などを紹介し、「持つ」や「使う」と同等である。 【引】 1 唐·李贺《嘲少年》:生来不读半行书,只把黄金买身贵。 【日】唐・李贺《少年を嘲う》:生まれた時から半行の書も読まずに、ただ黄金で己の身を買う。 6 方:用在动词后,表示交与、付出,相当于“给”。 【日】方言:動詞の後に置き、交付することを示し、「与える」と同等である。 【引】 1 《中国地方戏曲集成》:侬东西呢?送把啥人了? 【日】《中国の地方劇集成》:君のものは?誰に送ったのか? 7 引进对象,相当于“对”。 【日】対象を導入し、「対する」と同等である。 【引】 1 《红楼梦》:吓怕了的,所以把二哥哥的事也疑惑起来。 【日】《紅楼夢》:怯えたので、二哥哥の件も疑問に思った。 8 表示经过,用在处所词前面,相当于“从”。 【日】場所の前に置かれ、「から」と同等である。 【引】 1 《三国志平话》:军师言:“夏侯惇败了必把你手内过也。” 【日】《三国志平話》:軍師が言った:“夏侯惇は必ずあなたの手を経過する。” 9 在被动式里引进行为的主动者,相当于“被”。 【日】受動態で行動者を導き、「される」と同等である。 【引】 1 元·杨景声《刘行首》:谁想走到人市处,把梅香迷了。 【日】元・杨景声《刘行首》:誰が人の市に行くことを考え、梅の香りを迷わせた。 【量】 1 用于有柄的器具。 【日】柄のある器具に用いる。 【例】 如:一把刀;一把椅子 【日】如:一つのナイフ;一つの椅子。 2 指一手抓起的数量。 【日】一手で持ち上げられる数量を指す。 【例】 如:一把米;一把土 【日】如:一把の米;一把の土。 3 一握或一小捆 【日】一握や小さな束。 【引】 1 《孟子·告子》:拱把之桐梓,人苟欲生之,皆知所以养之者。 【日】《孟子・告子》:拱把の桐・梓、もし人が生きることを望むなら、皆が育て方を知っている。 【例】 又如:一把韭菜 【日】又例えば:一握の韭菜。 4 用于某些抽象的事物。 【日】特定の抽象的な事物に用いる。 【例】 如:加把劲;出把力 【日】如:力を入れる;手を尽くす。 5 用于手的动作。 【日】手の動作に用いる。 【例】 如:拉他一把;帮她一把 【日】如:彼を引っ張る;彼女を助ける。 6 另见 bà 【日】また、bàを参照。 把: 1 物体上便于手拿的部分。 【日】物体上で手に持てる部分。 2 被人作为说笑资料的言行。 【日】人に冗談の材料にされる言動。 物体上便于手拿的部分:刀~儿。 【日】物体上で手に持てる部分:刀のふところ。 被人作为说笑资料的言行:话~儿。 【日】人に冗談の材料にされる言動:話の~。 柄。器物上便于用手拿的部分 【日】ハンドル。器具の手に持ちやすい部分。 左手承弣。——《礼记·曲礼上》。注:“弣把中。”释文:“把,手执处也。” 【日】左手で覆う。——《礼記・曲礼上》。注:“弣把中。”注:このフレーズの解釈。“把"は、手で持つところ。 戾翳旋把。——《文选·潘岳·射雉赋》 【日】戾翳の回転ハンドル。——《文選・潘岳・射雉赋》。 又如:茶壶把儿;印把子 【日】また、例えば:茶壺のハンドル;印の柄。 植物上支持着一个或多个叶片、花朵或果实的部分 【日】植物が一つ以上の葉、花、また果実を支える部分。 无把之枝。——《淮南子·缪称》 【日】無把の枝。——《淮南子・缪称》。 又如:花把儿;梨把儿 【日】また、例えば:花の柄;梨の柄。 用于拉或操纵(如开、关、提起)的器件。 【日】引っ張ったり、操作したり(開く、閉じる、持ち上げるなど)のための器具。 如:书桌抽屉的木把 【日】如:書桌の引き出しの木のハンドル。 另见 bǎ 【日】また、bǎを参照。 【介】 1 (一)​1.之又音。 【日】(一)の音または。
bǎ shǒu
shā bǎ
yī bǎ
bǎ xì
bǎ wò
bǎ tóu
huǒ bǎ
liǎng bǎ
bǎ shǒu
bǎ chí
yī bǎ shǒu
yī bǎ zhuā
bǎ guān
bǎ mén
dǎo bǎ
yǒu bǎ wò
bǎ jiǔ
bà zi
shǒu bà
jǐ bǎ
bǎ bǐng
niē le yī bǎ hàn
niē yī bǎ hàn
lāo yī bǎ
bǎ wò xìng
liǎ bǎ
bǎ wán
guò bǎ yǐn
shuǎ bǎ xì
bǎ duò
tōu jī bù zháo shí bǎ mǐ

ピンインが似ている漢字のリスト

部首が同じ漢字のリスト

アクセスの容易化
ウェブサイトのアドレスを覚える必要も、中国語の文字を入力する必要もありません。QRコードをスキャンするだけで、このページに簡単にアクセスできます。または、URLをクリックしてコピー&ペーストすることでも、このページに素早くアクセスできます。
」の文字コード(入力方法)
ピンイン ba3
五筆
rcn
倉頡
qau
鄭码
dyia
四角番号
57017
Unicode
U+628a
漢字を画数から検索
言語

このウェブサイトの中国語の筆順の画像、アニメーション、動画、および印刷可能なワークシートは、個人や教室での使用に無料です。使用する際には、出典とウェブサイトのURLを明記してください。

本网站上所有的汉字笔顺图片、动画、视频和可打印的练习材料,免费供个人或课堂使用。使用时请署名并标注引用网址。