and / as well as / but (not) / yet (not) / (shows causal relation) / (shows change of state) / (shows contrast)
사용 빈도
★★★★★
而:
古同“尔”,代词,你或你的。
*고대 “尔”와 같은 의미, 대명사, 너 또는 너의.*
连词:
(a) 表平列,如“多而杂”。
*연결사: (a) 병렬 관계를 나타내는 경우, 예: “多而杂”.*
(b) 表相承,如“取而代之”。
*(b) 이어받는 관계를 나타내는 경우, 예: “取而代之”.*
(c) 表递进,如“而且”。
*(c) 진전을 나타내는 경우, 예: “而且”.*
(d) 表转折,如“似是而非”。
*(d) 전환을 나타내는 경우, 예: “似是而非”.*
(e) 连接肯定和否定表互为补充,如“浓而不烈”。
*(e) 긍정과 부정을 연결하여 서로를 보완하는 경우, 예: “浓而不烈”.*
(f) 连接状语和中心词表修饰,如“侃侃而谈”。
*(f) 상태어와 중심어를 연결하여 수식하는 경우, 예: “侃侃而谈”.*
(g) 插在主语谓语中间表假设,如“人而无信,不知其可”。
*(g) 주어와 서술어 사이에 가정적인 관계를 삽입하는 경우, 예: “人而无信,不知其可”.*
表(从……到……)。
*표시(……에서……로).*
表示(从……到……):从上而下。
*나타내기(……에서……로): 위에서 아래로.*
〈名〉
*(형상문자. 소전 문자 형상이 수염을 나타냄. 위의 “一”는 코끝을, “|”는 인중을 나타냄; 아래는 안과 밖의 두 층으로 나뉨. 외층은 두 뺨의 수염을, 내층은 입 아래 자란 수염을 상징함. “而”는 한자 부수 중 하나. 본의: 볼 털)*
而,颊毛也。——《说文》
*而, 볼 털이다.——《설문해자》*
(1) 从古沿用下来的连词,可连接词、短语和分句,表示多种关系
*(1) 고대부터 사용되어 온 연결사로, 단어, 구, 분절을 연결하여 여러 관계를 나타냄.*
(2) 表示并列关系
*(2) 병렬 관계를 나타냄*
永州之野产异蛇,黑质而白章。—— 唐· 柳宗元《捕蛇者说》
*영주 들판에서 기이한 뱀을 낳고, 검은 색에 흰 무늬가 있다.—— 당· 유종원《뱀잡는 사람의 말》*
(3) 表示递进关系
*(3) 진전 관계를 나타냄*
君子博学而日参省乎己。——《荀子·劝学》
*군자는 넓게 배우고 날마다 자신을 반성한다.——《순자·권학》*
(4) 表示承接关系
*(4) 이어지는 관계를 나타냄*
余方心动欲还,而大声发于水上。——宋· 苏轼《石钟山记》
*나는 마음이 동하여 돌아가고자 했지만, 큰 소리가 물 위에 발했다.—— 송· 소식《석종산기》*
(5) 表示转折关系
*(5) 전환 관계를 나타냄*
青,取之于蓝,而青于蓝。——《荀子·劝学》
*푸른색, 파란색에서 취했으나, 푸른색이 파란색보다 더 푸르다.——《순자·권학》*
(6) 表示假设关系
*(6) 가정적인 관계를 나타냄*
诸君而(如果)有意;瞻余马首可也。——清· 徐珂《清稗类钞·战事类》
*여러분이 의향이 있다면, 내 말을 잘 보라.—— 청· 서커《청 비료 초·전쟁류》*
(7) 表示修饰关系,连接状语
*(7) 수식 관계를 나타내고 상태어를 연결함*
吾恂恂而起。——唐· 柳宗元《捕蛇者说》
*나는 부드럽게 일어난다.—— 당· 유종원《뱀잡는 사람의 말》*
(1) 你;你的
*(1) 너; 너의*
予岂不知而作。——《诗·大雅·桑柔》
*내가 어찌 모르겠습니까?——《시·대아·상유》*
余知而无罪也。——《左传·昭公二十年》
*내가 알고 있으나 무죄이다.——《좌전·조공 20년》*
子归,殁而父母之世。——《国语·吴语》
*아들이 돌아가고, 부모는 세상에서 사라졌다.——《국어·오어》*
尽于酒肉,入于鼻口矣,而何足以知其所自来?——《庄子·徐无鬼》
*술과 고기 끝까지 다하고, 코와 입에 들어갔으니, 어찌 스스로의 유래를 알 수 있는가?——《장자·서무귀》*
而翁归,自与汝复算耳。——《聊斋志异·促织》
*그리고 나의 아버지가 돌아오니, 너와 함께 다시 계산할 것이다.——《요재지이·촉직》*
(2) 又如:而翁(你的父亲)
*(2) 또한: 而翁(너의 아버지)*
(3) 这样,此
*(3) 이렇게, 이*
同是被逼迫,君而妾亦然。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》
*같이 강제로 당하게, 너와 나 아내도 마찬가지이다.——《옥대신영·고시 초중왕 남편을 위해 지은 시》*
(4) 又如:而夫(此人;这人)
*(4) 또한: 而夫(이 사람; 이 사람)*
(1) 表示偏正关系,相当于“之”,“的”。
*(1) 편적 관계를 나타내며 “之”, “的”와 동등하다.*
虞之与 虢,相恃而势。——《淮南子·人间》
*우는와 괴하는 서로 의지하여 세력을 강화했다.——《회남자·인간》*
(2) 与“上”、“下”、“前”、“后”、“来”、“往”连用,相当于“以”。
*(2) “상”, “하”, “앞”, “뒤”, “오다”, “가다”와 연결되어 “으로”와 동등하다.*
形而上者谓之道,形而下者谓之器。——《易·系辞上》
*형이상학을 길이라고 하고, 형이하에는 기구라고 한다.——《역·계사상》*
(1) 用于句中,表示反问,相当于“难道”,“岂”。
*(1) 문장 중 사용되어 반문을 나타내며 “어찌”, “혹시”와 동등하다.*
为仁由己,而由人乎哉?——《论语·颜渊》
*인의는 스스로에 의해 이루어져야 하고, 다른 사람에 의해 이루어질 수 있는가?——《논어·안원》*
(2) 用于句末,相当于“耳”,“哪”。
*(2) 문장 말미에서 사용되며 “이는 XX다”, “맛 수”와 동등하다.*
已而已而,今之从政者殆而。——《论语·微子》
*이제 모든 것이 별로이며, 지금의 정치를 하는 자는 거의 그렇다.——《논어·미자》*
(1) 如,好象
*(1) ~처럼, ~같다.*
溺死者千有余人,军惊而坏都舍。——《吕氏春秋》
*익사자는 천여명이 넘고, 군사는 놀라서 군사를 해쳤다.——《여씨춘추》*
通“能”。
*“능”과 통하다.*
〈名〉
*(1) 재능*
才能
*(능력)*
然计天下之所以治者,何也?唯而以尚同一义为政故也。——《墨子·尚同下》
*천하를 다스림에 대한 해답은 무엇인가? 오로지 같은 한 뜻으로 정치를 하기 때문이다.——《墨子·尚同下》*
戒之戒之,微而异之。——《管子·枢言》
*조심하라, 조심하라, 미세한 것과 다르게 하라.——《관자·추언》*
小白承天子之命而毋下拜。——《管子·小匡》
*소백은 천자가 내린 명을 받으며 절하지 않는다.——《관자·소광》*
不待我而有成事者也。——《商君书·慎法》
*내가 기다리지 않고도 일이 이루어진다.——《상군서·신법》*
〈动〉
(1) 能够
*(1) 할 수 있다.*
桀纣幽厉……不而矫其耳目之欲。——《墨子·非命下》
*걸과 주는 유락하고…… 귀와 눈의 욕구를 쪼개지 않다.——《墨子·비명」*
不逢汤武与 恒缪兮,也孰去而知之?《楚辞·九章·惜往日》
*탕과 무를 만나지 않으면, 누구에게 물어 얻게 되는가?——《초사·구장·석왕일》*
(2) 另见 ér
*(2) 또 다른 것: ér*