侑
[yòu]
[동]
1. 相助。
* 도와주다.
2. 在筵席旁助兴,劝人吃喝。
* 연회에서 사람들을 즐겁게 하며 먹고 마시도록 권장하다.
3. 报答。
* 보답하다.
4. 通“ 宥 ”,宽赦。
* "유"와 동일, 관대하게 용서하다.
【본义】: 劝食
* 권장하여 음식을 먹게 하다.
【造字法】: 形声。从人,有声。
* 형성: 사람과 소리에서 나온다.
引
《诗·小雅·楚茨》:以为酒食,以享以祀,以妥以侑,以介景福。
* 시에서 술과 음식을 제공하고, 제사를 지내며, 축복과 복을 기원하는 내용이다.
例
侑劝(사람에게 먹고 마실 것을 권장하다); 侑食(음식을 권장하고, 존경하는 이에게 음식을 대접하다); 侑酒(술을 권하고, 마시는 사람을 돕다).
1. 报答;酬答。
* 보답하다; 응답하다.
例
如:侑缄(부수적으로 보답하다); 侑柬(선물을 주고 받을 때의 보답); 侑酬(보답).
2. 配享;从祀。
* 함께 즐기다; 제사를 지내다.
引
《帝京景物略》:少师佐成祖,为靖难首勋,侑享太庙。
* 대도시의 풍경을 묘사하며, 중요한 역사적 인물과 기여에 관한 내용이다.
例
侑祠(같이 제사에 드리다; 고인의 공적에 함께 제사를 지내다); 侑饷(함께 나누다); 侑坐(같이 앉다).
3. 助,佐助。
* 돕다; 힘을 보태다.
例
侑酒之欢(술을 따르는 즐거움); 侑宴(연회에서 사람들을 돕다); 侑宾(고대의 연회에서 주인이 손님을 대접하기 위해 물품을 제공하여 음식을 즐겁게 하다).