伫
1. 长时间地站着。
*오래 서 있다.*
2. 长时间地站着:~立。~候。~听。~思(久望而辗转思念)。~结(思念之情,积集于心)。
*오래 서 있는 것: ~서 있다. ~기다리다. ~듣다. ~생각하다(오래 바라며 시름에 잠기다). ~결(그리움이 쌓이다).*
同本义
1. 同本义
*같은 본의의 의미.*
2. 企盼;等待
*기대하다; 기다리다.*
3. 停止,停留
*멈추다, 정지하다.*
【引】
1. 《楚辞·离骚》:悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。
*《초사·리소》: 내가 돌아갈 길을 모르고 후회하다.*
2. 班固《幽通赋》:伫盘桓而且俟。
*반고《유통부》: 오래 서서 기다리다.*
3. 唐· 李白《菩萨蛮》:玉阶空伫立,宿鸟归飞急。
*당· 이백《보살만》: 비어 있는 계단에 오래 서 있고, 새가 급하게 돌아온다.*
【例】
又如:伫见(久立视看);伫眙(久立注视);伫轴(久立盼望而辗转思念);伫盼(久立远望);伫望(久立而远望)
*예를 들어: 오랫동안 바라보다(오래 서서 보기); 오랫동안 주시하다(오래 서서 응시하기); 오랫동안 기다리다(오래 서서 그리워하다); 오랫동안 바라보다(오래 서서 멀리 바라보기); 오랫동안 바라보다(오래 서서 바라보다).*
企盼;等待
1. 企盼;等待
*기대를 하다; 기다리다.*
2. 南朝宋· 谢灵运《酬从弟惠连》:梦寐伫归舟,释我吝与劳。
*남조 송· 사령운《답종제혜련》: 꿈에서 돌아오는 배를 기다리며, 내 근심을 풀다.*
【例】
又如:虚伫(虚心等待);伫迟(企望;等待);伫望(等候,盼望)
*예를 들어: 허망하게 기다리다(허심탄회하게 기다리다); 오랫동안 기다리다(기다리다; 기대하다); 오랫동안 바라보다(기다리다, 바라다).*
停止,停留
1. 停止,停留
*멈추다, 정지하다.*
2. 《文选·谢惠连·西陵遇风献康乐》:临津不得济,伫楫阻风波。
*《문선·사혜련·서릉풍헌강락》: 물가에서 도움이 없어, 배를 세우고 바람과 파도를 막다.*
【例】
又如:伫足(止步);伫思(凝思);伫听(凝神倾听)
*예를 들어: 발을 멈추다(서다); 사유에 잠기다(생각에 잠기다); 귀 기울여 듣다(정신을 집중하다).*