Apprenez à écrire le caractère chinois "撞" en regardant l'animation de l'ordre des traits
de "撞".
Décomposition du caractère
Maîtrisez le caractère chinois '撞' trait par trait grâce à des instructions visuelles
étape par étape.
Suivez le maître de la calligraphie : Écrivez '撞' étape par étape
Apprenez la bonne manière d'écrire le caractère chinois '撞' grâce à un tutoriel vidéo
avec un professeur de calligraphie. Suivez le guide étape par étape du maître de la
calligraphie pour écrire le caractère chinois '撞'. Vous pouvez télécharger les fiches
d'écriture manuscrite imprimables ci-dessous et pratiquer en écrivant avec un stylo et
du papier.
Feuilles d'exercices gratuites imprimables pour la pratique de l'écriture de 撞
Feuille d'exercice imprimable pour la pratique de
l'écriture de "撞"
Les informations et les connaissances sur le caractère chinois '撞'
Pinyinzhuàng
Radical
扌
Nb. Traits
15
Anglais
to hit / to strike / to meet by accident / to run into / to bump against / to bump into
Fréquence
★★★★★
撞
[i] [zhuàng]
[动]
【本义】: 撞击
1. 冲打,碰击。
* **Français**: Frapper, heurter.
2. 碰见,无意中遇到。
* **Français**: Rencontrer, croiser par hasard.
3. 试探。
* **Français**: Tester.
4. 诈骗。
* **Français**: Escroquer.
5. 栽,跌。
* **Français**: Tomber.
6. 闯,猛冲或突然直下。
* **Français**: Foncer, se précipiter.
引:
1. 《说文》:撞,丮捣也。 字亦作揰,作摐。
* **Français**: Dans le dictionnaire « Shuōwén », "撞" signifie frapper ou cogner.
2. 《礼记·学记》:善待问者如撞钟。 犹击也。
* **Français**: Dans le "Li Ji", traiter les questionneurs comme on frappe une cloche.
3. 司马相如《子虚赋》:摐金鼓。
* **Français**: Sima Xiangru dans "Zixu Fu" : heurter le tambour d'or.
4. 张衡《东京赋》:撞洪钟。
* **Français**: Zhang Heng dans "Dongjing Fu" : heurter la grande cloche.
5. 《史记·项羽本纪》:亚父受玉斗,置之地,拔剑撞而破之。
* **Français**: Dans les "Chroniques de l'Histoire", Ya Fu reçoit un vaisseau de jade, le place au sol, tire son épée et le frappe jusqu'à ce qu'il se brise.
6. 韩愈《醉留东野》:东野不回头,有如寸莛撞巨钟。
* **Français**: Han Yu dans "Zui Liu Dong Ye" : Dong Ye ne se retourne pas, comme un petit pilon frappant une cloche géante.
7. 《红楼梦》:便将头往隔断板上乱撞,撞的披头散发。
* **Français**: Dans "Le rêve dans le pavillon rouge" : il frappe sa tête contre le panneau de séparation, les cheveux en désordre.
例:
又如: 撞跌; 撞木; 撞舂; 撞筵。
* **Français**: Par exemple : heurter, heurter le tambour, cogner, frapper le festin.
Pas besoin de mémoriser l'adresse du site web ou de taper des caractères chinois. Il suffit de
scanner le code QR pour accéder plus facilement à cette page. Alternativement, vous pouvez
accéder rapidement à cette page en cliquant pour copier et coller l'URL.
Toutes les images, animations, vidéos et fiches de travail imprimables sur ce site concernant
l'ordre des traits chinois sont gratuites pour un usage personnel ou en classe. Veuillez
indiquer la source et l'URL du site lorsque vous les utilisez.